Исполнение желаний (Ромейн) - страница 64

Граф поднял с пола шляпу и обратился к гостям:

– Еще пуншу для всех перед следующим представлением? Мисс Оливер, теперь ваша очередь.

Луиза поднесла к губам кружку и сделала глоток.

– Я заслужила наказание за то, что немного знакома с древними мифами?

– Спокойствие, только спокойствие. Вы заслужили награду. Так воспользуйтесь своим правом нас изумить. Помните, ставки высоки.

– Так ли? – подал голос Локвуд. – И что у нас за ставки?

– А вот это решать победителю, – ответил Хавьер.

– Как демократично! – сказала леди Ирвинг. – Меня сейчас стошнит.

– Сделайте глоток побольше, тетя, и все пройдет, – сказала Луиза, сунув в руки леди Ирвинг кружку с пуншем.

– Еще пуншу! – крикнул лорд Везервакс, и миссис Тиндалл поспешила налить ему еще.

Насчет пунша мысль была верной, подумал Хавьер и попросил миссис Тиндалл налить и ему тоже. Рядом с Локвудом нашлось свободное место, и Хавьер, прихватив кружку с собой, подошел к кузену. Хавьер не был уверен в том, что поступил правильно, подставив Луизу. Стоит ли прийти к ней на помощь? Выручить ее, как выручила его Джейн?

Нет, пожалуй. Если бы Луиза хотела остаться в стороне она бы помалкивала.

Луиза, выйдя на середину «сцены», устремила взгляд на Хавьера. Недобрый взгляд, если уж начистоту.

«Удачи, булочка», – одними губами произнес он, и она неодобрительно покачала головой, хотя глаза ее лучились улыбкой. Ветер ворошил меховую оторочку капюшона ее пелерины и слегка растрепал прическу. В облике мисс Оливер появилось что-то дерзкое, необузданное, и она, как и Джейн, казалась выше ростом.

– Я должна бы поблагодарить милорда за то, что он предоставил мне честь продолжить спектакль, столь блистательно начатый мисс Тиндалл и лордом Хавьером, – сказала Луиза.

– Так и поблагодарите! – выкрикнула Джейн, и все рассмеялись.

Мисс Оливер улыбнулась.

– Но я не стану этого делать. Я не могу благодарить лорда Хавьера, поскольку его выбор оказался неудачным. Мои таланты ничто в сравнении с вашим актерским даром, Джейн, и мне бы ни за что так живо не изобразить оленя со стрелой в сердце, как это сделал лорд Хавьер.

– Олень вышел так себе, – прокомментировала леди Ирвинг, – хотя тот, кто его изображал, не так уж дурен собой.

Луиза лишь покачала головой. Чуть заметно улыбаясь, она начала двигаться по кругу, пристально вглядываясь в обращенные к ней лица. Хавьер очень хорошо знал этих господ. Их пусть и не лишенных добродушия, очень непросто впечатлить.

– Леди Одрин, – сделав полный круг, сказала Луиза, – вы хотели бы получить подарок на Рождество?

Младшая дочка леди Аллингем смущенно захихикала.