– Как прошла трапеза? – На лице Грэма играла теплая улыбка
– Спасибо, все очень вкусно. У тебя отличная кухня.
Грэммер склонил голову в знак признательности за мою похвалу.
– Извини, что решил тебя побеспокоить, но я тут подумал – может, ты будешь не против небольшой прогулки при свете дня, а то мы с тобой все по ночам, да по ночам? – Он опять хитро улыбнулся и шагнул в комнату, – позволишь войти?
– Да, конечно, прости, что сама не предложила, прошу, а что касается прогулки, я не против. Куда пойдем?
– Для начала, предлагаю прогуляться в сад. Поговорим, нужно решить, что делать дальше, обсудить, чем ты займешься.
– Мой наряд не шокирует окружающих? – Ехидно заметила я, хотя все равно больше одеть было нечего.
– Ни в коем случае, у нас довольно демократичные взгляды на одежду, хотя наши наряды будут тебе более удобны. Портной к тебе еще не приходил?
– Нет, я сказала, чтобы он зашел к вечеру. Спасибо за заботу.
Грэммер удовлетворенно кивнул и улыбнулся:
– Аниам, я же сказал, что у тебя, как у моей невесты, будет все самое лучшее. Любое твое желание будет выполнено прислугой, как мое.
– Грэм, не начинай по новой, передохни, а то сдашься на полпути, – я ехидно улыбнулась и показала Повелителю язык. – Ну, я готова, "
веди Сусанин".
– Кто? – Грэммер вскинул удивленно брови
– Не обращая внимания – фольклор моего мира
Грэммер непонятно фыркнул и распахнул передо мной двери в сад.
– Прошу Вас, принцесса Аниам.
Фу-ты, ну-ты, какие мы галантные. Приняв царственный вид, я величественно выплыла в сад. Грэммер за спиной хихикнул. Когда он вот так смеется, то становится похож на молодого, бесшабашного мальчишку. Мне тоже стало смешно, и я прыснула в ответ.
– Ну, ты думала над тем, чем хотела бы заняться в первую очередь? – Грэммер направился по тропинке вглубь сада.
Сад заворожил меня! При свете дня он просто поражал своей красотой! Я даже дышать забыла! Боже, какая красота! Никогда не видела таких цветов, просто буйство красок какое-то! Все немыслимый расцветки и формы, а запах…Я остановилась как вкопанная потому, что увидела, как над цветами порхают,…не знаю, как даже их назвать ….
– Это ведь не бабочки? – Зашептала я, схватив Грэммера за рукав. Он удивленно проследил за моим взглядом и улыбнулся:
– Это цветочные феи, – ответил он тоже шепотом. – Осторожно, они очень пугливы. Правда, красивые?
– Они прекрасны! – Восторженно шептала я, не в силах отвести взгляд от маленьких порхающих фигурок. – Никогда ничего подобного не видела. Они разумны?
– О, да! Потом, когда они к тебе привыкнут, сможешь с ними поговорить. Феи очень приятные собеседницы. Между прочим, они являются покровительницами влюбленных, – наклоняясь ко мне, зашептал Грэм.