Крестовый поход детей (Аволедо) - страница 114

— Есть ли какой-нибудь способ избежать встречи с ними? — спросил Дэниэлс.

Крисмани отрицательно покачал головой.

— Мы вступили на их территорию. Одно это уже равнозначно объявлению войны.

— Вот дерьмо, — прорычал Вагант.

Потом, повернувшись к своим солдатам, сказал:

— Будьте начеку, ребятки. Мы на индейской территории.

— Индейская территория… Что это значит?

В голосе Алессии слышалось детское любопытство.

— Это такое выражение, которое использовалось в одной очень давней войне, — рассеянно ответил Джон. — Войне, которая шла очень, очень много лет назад.

— Ты что, сам с собой разговариваешь? — спросил его Вагант.

Джон покраснел. Он опять не заметил, что говорит с Алессией вслух.

— Постарайся не зевать, — сказал начальник разведчиков.

«Нет, — поправил себя Джон, — не начальник разведчиков, а глава Города, с тех пор, как умер Управляющий».

— Я велел Даниэле прикрывать тебя, но даже она не способна сотворить чудо, если…

В это мгновение разразился ад.

Разорвав темноту, единичные выстрелы и очереди молниями осветили пространство подземной станции. Из-за сгоревшего вагона шел заградительный огонь, столь же интенсивный, сколь и неэффективный. Солдаты двух городов ответили на этот беспорядочный обстрел точным и прицельным огнем. В свете фонариков, закрепленных на автоматах и ружьях, было видно, как поверхность вагона покрывается отверстиями. Рикошетные выстрелы попадали в стены, от которых летел град осколков, не менее опасных, чем сами пули.

— По краям! Продвигайтесь вперед по краям! — приказал Вагант, лично ведя атаку, целью которой была правая сторона вражеской баррикады. Через некоторое время Крисмани с двумя помощниками установили тяжелый пулемет и начали уничтожать его огнем вагон и все, что находилось за ним. Создавалось впечатление, что ржавый металл плавится, обнажая разодранное дымящееся мясо нападавших.

— Прекратить огонь! — приказал Крисмани. — Не стрелять!

Прозвучало еще несколько единичных выстрелов, после чего наступила полная тишина. Запах пороха смешался с запахом взорванного цемента и крови. Особенно крови. Металлический, первобытный запах.

Вагант подошел к Крисмани.

Они вместе осмотрели лучше всего сохранившиеся трупы, обследуя их карманы и экипировку.

Мертвых было семеро. Установить это удалось только путем подсчета количества рук и ног в горелом месиве мяса и костей.

— Это не Лос Чинос, — заключил Крисмани.

— Ты уверен?

— Ну а какого ж хрена? Ты только посмотри на рожу этого придурка.

Он показал на один из трупов. Мужчина средних лет со светлой бородой и гнилыми зубами. Половина его лица была выкрашена голубой краской.