Крестовый поход детей (Аволедо) - страница 170

Джон задумался, как они собирались провести неожиданную атаку при таком шуме.

Но потом понял, что ветер дует в благоприятном направлении и, если не изменится, будет относить в сторону шум и вонь карбюраторов, пока войска не окажутся достаточно близко к станции.

Разнообразие транспортных средств его удивило.

Внедорожники, — некоторые из них, видимо, были старыми еще до Страдания. Другие — поновее, но выглядели еще большими развалюхами. Пикапы с минометами на платформах; другие грузовики, на которых стояло какое-то оружие. Около двух десятков машин предназначалось для перевозки солдат. Джон направился к одной из них.

Протянувшиеся из открытого кузова руки помогли ему забраться наверх.

И тут Джон понял, где он оказался.

Он должен был догадаться раньше по шедшей от грузовика вони. Под стандартными касками, за противогазами прятались дикие усмешки, нестриженые волосы и небритые бороды Альберти.

— О, гли-ка, чо за шмыра, — прорычал самый старый их них.

Сидевшие в глубине грузовика подвинулись поближе и осматривали Джона, как диковинного зверя, отпуская замечания на своем непонятном языке.

Наконец один из них заговорил на итальянском:

— Эй, пидор, а ты один из чуваков из двух городов? Ты из них, да? Из этих милашек?

— Да, я их двух городов.

— О, ну тогда мы должны поблагодарить тебя за всю эту благодать! Мы в жизни не выглядели так элегантно!

— Вы предоставили нам свои грузовики. Мне кажется, это взаимовыгодный обмен.

Альберти некоторое время обдумывал длинное слово «взаимовыгодный», как будто переваривая его.

Потом мотнул головой.

— Похоже, вы нормальные пацаны. Почти как мы. Не то что эти китайские и латинские говноеды. Они поэтому все желтые и коричневые: потому что жрут дерьмо.

Его товарищи дружно загоготали над этой шуткой, показавшейся им верхом остроумия.

— Знаешь, ведь этот союз долго не продержится. Настоящие хозяева города — мы. Город принадлежит нам. Ну и, может быть, вам, если вы такие же, как мы.

Джон знал, что ему стоило помалкивать, но не смог удержаться.

— Конечно, мы такие же, как вы. Во всем, кроме веры.

— Какой веры?

— Ты знаешь, что жители станции Бонола — иудеи? Евреи.

Все солдаты на грузовике потеряли дар речи от удивления.

— Шутишь? — спросил наконец один самый старый. Под его противогазом виднелась длинная седая борода.

— Да нет, не шучу.

— Евреи…

— Да.

Альберти переглядывались в недоумении. Потом старик ткнул в Джона своим тонким крючковатым пальцем и произнес: — Но вы белые.

Священник подмигнул ему.

— Более или менее.

Тот собирался было ответить, но тут грузовик тронулся и всех пассажиров резко подбросило вверх. Сидевший ближе всех к краю Альберти чуть не вывалился наружу. Товарищи ловко удержали его за воротник, а потом отвесили ему дружескую оплеуху. Он был самым младшим в машине, судя по тому, что Джону удалось разглядеть под противогазом, — не больше пятнадцати-шестнадцати лет.