Алекс уложила вещи, заранее подготовила необходимое для обеда и отрепетировала свою речь. Самое главное — не смущаться и не мямлить, иначе она все испортит. В качестве завершающего штриха она переоделась в мягко драпирующееся платье из бледно-голубой марлевки и повязала талию широким поясом.
Вскоре после шести на палубе послышались шаги Сторма. Когда он стал спускаться по трапу, Алекс перешла в наступление:
— Я купила на рынке свежую рыбу и вынесла на палубу жаровню. Мы можем поджарить рыбу на решетке и устроить свой собственный пикник. Кстати, как раз успеем полюбоваться закатом. Помнишь, какой восхитительный закат был вчера?
Сторм прищурился и внимательно оглядел ее. У Алекс взмокли ладони. Начало не слишком хорошее, она уже нервничает. К счастью, Сторм дал ей передышку, сказав, что должен сначала принять душ.
Алекс поднялась на палубу, разожгла огонь, поставила низкий столик и два складных стула. Когда Сторм вышел на палубу, она успела разложить по тарелкам салат из дикого риса и спаржу, а рыба уже аппетитно шипела в жаровне.
Вечерний наряд Сторма состоял из слаксов цвета хаки, мятой ковбойки и все тех же полуботинок. Но даже в такой одежде он выглядел лучше, чем любой другой мужчина во фраке.
— Ты оделся.
— Мне показалось, что сегодня какой-то особенный вечер.
— Не совсем. Садись, рыба почти готова.
— Выглядит аппетитно. — Он мягко опустился на низкий стул. — В порту я обычно хожу в ресторан, за время плавания своя стряпня надоедает.
Алекс боялась, что не сможет проглотить ни кусочка, но Сторм с таким энтузиазмом принялся за еду, что ее опасения прошли. Он рассказал, как они с Дэвидом ремонтировали яхту, а Алекс поделилась впечатлениями от встречи с Сарой и Эммой. Атмосфера за обедом сложилась на удивление непринужденной и приятной.
Когда они покончили с едой, Алекс, собрав грязную посуду, встала и объявила:
— Подожди здесь, я хочу кое-что принести.
Она отнесла тарелки и вернулась с небольшим свертком. Лучшей возможности не представится. Алекс решилась.
— Закрой глаза.
Сторм подчинился, и она положила сверток ему на ладонь.
Он вздрогнул и изумленно уставился на Алекс.
— Что это.
— Подарок.
— Но сегодня не день моего рождения, и, кажется, праздника никакого нет.
— Мне не нужен повод. Увидев эту вещицу в антикварном магазине, я сразу подумала о тебе. Надеюсь, тебе понравится.
— Просто так увидела и купила? Для меня?
— Конечно.
Чему он так удивляется? Она часто покупала небольшие сувениры друзьям, и это считалось в порядке вещей. Алекс увидела, что его удивление переходит в панику.