Алиби-клуб (Хоуг) - страница 6

Лэндри присел на корточки, хмуро глянул на него и обратился к помощникам шерифа:

– Принесите мне маркеры.

– Не стоит благодарности, – сказала я.

Наконец он посмотрел на меня. Впервые я заметила, что его лицо осунулось, как будто Лэндри не выспался. Рот изогнулся в унылой гримасе.

– Есть причина, по которой ты можешь находиться здесь?

– Это свободная страна, – ответила я. – Более или менее.

– Я не хочу тебя здесь видеть.

«Это моя жертва», – пронеслось у меня в голове.

– Ты не на работе, – добавил он. – Ее ты тоже бросила, припоминаешь?

Его слова напоминали удар в грудину. Я даже отшатнулась от этого словесного выпада и не смогла удержаться от судорожного вдоха.

– Какой же ты козел. – Я взяла себя в руки. Расстроенная больше, чем хотела показать, и больше, чем хотела быть.

– Зачем мне вообще с тобой связываться? Если не выходит по-твоему, первое, что ты делаешь – бьешь ниже пояса. Да, ты знаешь, как подать себя, Лэндри. Не могу поверить, что женщины не ломятся в твои двери, ты гребаный придурок.

Глаза жгло, злость искрила во мне, как оголенный провод под напряжением. Отвернувшись к телу, я подумала о том, что женщина под толщей мутной воды, несомненно, оказалась там по воле какого-нибудь мужика, которому не следовало доверять. Как будто могла быть другая причина.

Рука словно махнула мне в знак приветствия, и я подумала, что у меня начались галлюцинации. Последовал еще один взмах, более резкий, и я тотчас поняла, что происходит. Прежде чем я смогла отреагировать, прозвучали жуткий всплеск и удары по воде, потоком хлынувшей в мою сторону.

– Господи Иисусе! – выкрикнул Лэндри за моей спиной.

– Аллигатор! – воскликнул один из копов.

Лэндри толкнул меня в спину, отпихнув в сторону. Я шлепнулась на четвереньки, и тут же, поверх моей головы, он пальнул из пистолета. Звук выстрела напоминал щелчок кнута рядом с ухом.

Я отпрянула от берега и попыталась встать на ноги, но изношенные подошвы моих сапог для верховой езды скользили на влажной траве.

Лэндри разрядил свой девятимиллиметровый глок во вспененную воду. Тем временем один из помощников шерифа бежал вдоль берега по другой стороне канала, приставив дробовик к плечу и выкрикивая:

– Он у меня на мушке! Он у меня на мушке!

Залп из ружья был оглушительным.

– Сукин сын! – заорал Лэндри.

Я наблюдала, как виновник всплыл на поверхность, демонстрируя окровавленное зияющее отверстие, разодравшее его бледно-желтое брюхо. Аллигатор, длиной около полутора метров, все еще сжимал в своей пасти часть человеческого туловища.

– Дерьмо, – прорычал Лэндри. – И это место преступления, с которым мне работать.