Точка плавления (Мидер) - страница 10

“Эта задница могла быть твоей, большой парень. Любуйся и плач”.

————-

[1]Велвита - в данном продукте настоящий сыр сочетается со сливочным, из-за чего он не может быть признан сыром, его называют сыросодержащим продуктом или пастеризованным плавленным сыром.

[2]Ломбард - деревушка на западе с населением 43 тыс. человек и площадью 27 км.кв., считается пригородом Чикаго.


Глава 3


— Мне жаль, мистер Смит, но я не могу позволить вам уйти самостоятельно. Политика больницы требует, чтобы пациент с подозрением на сотрясение мозга был отпущен только под подписку другого дееспособного взрослого человека.

Брейди посмотрел на скальпели назойливой медсестры отделения скорой помощи Северо-Западного мемориала, которая сейчас делала очень, очень отстойную работу по его выписке. Он хотел бы рассказать ей, куда засунуть свою политику больницы. Или где может найти себе новый дом скальпель с ее стола.

Болеутоляющие, которые ему выдали полчаса назад, наконец-то подействовали, довольно хороший препарат, который притупил боль в плече и снизил пульсацию в голове. За двадцать лет езды на байке, он никогда не попадал в аварию. Этим утром, по дороге с фермерского рынка, он впервые упал с мотоцикла. Ничего слишком серьезного, но наградой за его дурость была боль в голове, ушиб ребер, содранная кожа и вывих правого плеча. На той руке, которой он занимался разделкой.

Работая шефом, он постоянно обжигался и обычно ничего не чувствовал. Он и забыл как сильно болел вывих плеча, да и вообще вывих чего угодно. Сейчас все его желания сводились к тому, чтобы пойти домой, принять еще больше таблеток и смыть в душе дождевую воду, с которой он, будто всего остального было недостаточно, свел близкое знакомство.

Ну разве это не какая-то дурацкая шутка?

В руке, которая сейчас не была на перевязи, завибрировал телефон.

“Помощь уже в пути”.

Дарси. Миииилая. Но учитывая то, что ему не нравилось, как эта медсестра командовала им, Брейди решил еще немного повыводить ее из себя.

— Я уверен, что могу выйти отсюда и вы не сможете остановить меня, сестра Рэтчед.

Одна стервозная бровь приподнялась.

— А я уверена, что смогу настучать тебе по заднице, Татуированный Мальчик.

Позади него послышался смешок, настолько знакомый, что все тело Брейди покрылось гусиной кожей.

— Так держать, Глэдис. Не позволяй Татуированному Мальчику грубить тебе.

Брейди не надо было даже оборачиваться, к тому же это было бы больно, потому что Гейдж бочком прошел вперед и оперся на стойку, одарив медицинский мирок своей лучезарной улыбкой. И мирок тут же сошел с ума. Весь пункт медсестер вел себя так, словно сам Мессия спустился с небес с бутылкой “Шато Лафит 1787” и лотком с шоколадными кексами.