– Этот мужчина вообще спит? – возмутилась она.
– Когда не работает, обычно, да, – усмехнулся Алек.
– Может, расскажешь мне о нём что-нибудь? – с мольбой спросила она.
– Да ты сама всё узнаешь, прочитав до конца список, – с иронией ответил он. – Самое главное, постарайся выполнять всё по графику. Он дико сердится, когда что-либо выбивается из запланированного времени.
– В этом я уже убедилась, – с горечью произнесла Серинда.
– Красавица моя, я знаю, что у тебя всё получится!
– Правда? – с надеждой спросила она.
– Правда, – кивнул Алек. – Если приступишь к исполнению своих обязанностей прямо через пять… – он посмотрел на часы. – Нет через четыре минуты, то сможешь уложиться в график.
– Ой, мамочки! – вырвалось у неё на русском.
– А ты мне нравишься! Буду держать за тебя кулачки, – он ободряюще улыбнулся ей. – Вот ещё карта, по которой ты будешь расплачиваться.
– На ней установлен лимит? – подразнила его Серинда.
– Размечталась! – усмехнулся он. – Но в конце месяца Марк лично проверяет расходы по этой карте и лишнее урезает в моей зарплате.
– Тиран! – воскликнула она, улыбаясь.
– Хуже… – с иронией в глазах передразнил Алек. – Самый сексапильный тиран… – они одновременно рассмеялись.
В дверях Алек вложил в её руку ключи от Mini Cooper, сказав, что отрывает их от сердца. Серинда пообещала «душевно» обходиться с его «малышкой».
Пока она стояла в пробке, девушка решила прочитать список и определиться, на какую улицу ей свернуть.
Первые пять пунктов в списке сразу повергли Серинду в тихий шок.
– Кобелина! – громко выругалась она.
Водители из соседних машин, заулыбавшись, повернули в её сторону головы. Встретившись с её разгневанным взглядом, их лица сразу нахмурились.
На смеси итальянского с русским Серинда высказала практически всё, что думала на тот момент о своём боссе. Если переводить вкратце, то будет достаточно трёх слов – развратный сукин сын!
Через тридцать пять минут Серинда покинула ювелирный салон Van Cleef & Arpels на пятой Авеню с пятью красиво упакованными бархатными коробочками. В каждой лежало кольцо с бриллиантами и изумрудами. В списке оговаривалась цена подарка, но ничего не говорилось, что они должны быть разными. Поэтому, чтобы не тратить время, Серинда выбрала одинаковые ювелирные украшения по указанной в списке стоимости. Да и какая собственно вероятность того, что пять его любовниц окажутся знакомыми?
Довольная собой и своими умозаключениями, Серинда уже не так сильно злилась, исполняя роль курьера с этими сувенирами. Она отвезла подарки по пяти разным адресам. Вручила их обладательницам с сияющими улыбками, мысленно пожалев каждую, что та имела глупость переспать с мистером Уильямсом.