Желание близости (Бонди) - страница 20


– Утром я должен быть в Хьюстоне. Закажите билет на самолёт. Обратный – через два дня. Не раньше семи вечера.


– Поняла.


– Вам придётся вновь съездить ко мне домой и собрать вещи в дорогу.


Марк, наблюдавший за её лицом, ждал момента, когда она возмутится, но девушка удивила его, лишь слегка качнув головой.


– Здесь список необходимых мне вещей, – он протянул ей листок. – За то время, что я буду отсутствовать, смените обстановку в этом кабинете. Дополнительные указания я буду присылать вам на почту или обговаривать по скайпу.


– Поняла.


– Перенесите все мои встречи на следующую неделю. Найдите в моём графике полчаса на обед в пятницу. Закажите столик в Moderne.


– Хорошо.


– Мне кто-нибудь звонил?


– Да. Ваш дед и молодая особа по имени Летиция Рамзи.


– Кто? – переспросил он.


– Летиция Рамзи. Полагаю, пышногрудая блондинка с силиконовыми губами, – с язвительными нотками и ангельским выражением лица ответила Серинда. – Хотела поговорить с вами о вечеринке в эту субботу.


– Если позвонит ещё раз, скажите, что я взбираюсь на Эверест и как минимум год буду недоступен.


Серинда вымученно улыбнулась.


– Что-нибудь ещё, мистер Уильямс?


– Дед сказал, что отпускает вас по пятницам на час раньше. Я решил, что будет справедливо вам задерживаться на час по понедельникам. Что скажите?


Она только кивнула, с грустью отведя взгляд в сторону.


– Сегодня понедельник, – пояснил он.


– Я знаю.


– Вы уже заказали мне китайскую еду?


– Собиралась это сделать перед вашим приходом.


– Что ж… закажите и на себя тоже… – он кивнул, давая понять, что на этом их разговор окончен.


Серинде хотелось заскрежетать зубами от злости.



milorka 19.11.2013 15:37 » ГЛАВА 3


ГЛАВА 3



Переступив порог спальни своего босса, Серинда тяжело вздохнула. Эта комната была величиной с её маленький уютный домик и небольшой земельный участок, на котором она развела цветник. Её спальня была мягкого фисташкового оттенка с полупрозрачными белыми шторками. Небольшую кровать она укрывала связанным её бабулей покрывалом. В этой спальне было только два предмета мебели – огромная кровать и прикроватная тумбочка, на которой стояли электронные часы. Серинда пыталась пересилить своё любопытство, но не смогла сдержаться, чтобы не подойти к кровати ближе.


– Почему-то я даже не сомневалась… – пробурчала она, проведя рукой по шёлковому постельному белью.


Кинув взгляд на часы, Серинда достала из сумочки листок плотной бумаги, который вручил ей мистер Уильямс. Он не поленился написать свои указания от руки. Она улыбнулась, посмотрев на его ровный размашистый почерк и несколько корявых завитушек.