Гнездо там, где ты (Краснова, Зызыкина) - страница 73


- Морис! Выдвигаемся к крепости!



*****


- Ну что, Госпожа, не догнали Мактавеша? – обеспокоенный Тасгайл появился в зале. - Может это и к лучшему. Жаль госпожу Лайнеф, конечно, но, всё-таки, одна смерть лучше, чем две. Кто к Мактавешу попадет, живым не возвращается.


- Что? Что ты сказал, старик? – я и сидевшие на скамьях легионеры, удрученные похищением своего декуриона, как по команде, с надеждой уставились на распорядителя. – Мактавеш?


- Да, Госпожа, именно. Тот самый Мактавеш, что заключал договор с недавно покинувшим бренную землю старым хозяином Килхурна. Я же Вам рассказывал… – он по-стариковски вздохнул и, довольный всеобщим вниманием, продолжил, - эх, были времена, когда…


Слушать очередную историю о жизни Готфрида Мортона я не собиралась. Сейчас все происходящее стало складываться в единую целостную картину – Килхурн, неожиданное появление Мактавеша во время сегодняшнего сражения, скрепленный договор, даже похищение Лайнеф. Только найденные в лесу находки и исчезновение Квинта не вписывались в общий сюжет, пугая вполне логичными выводами.


- Тасгайл, Квинт не появлялся? – меня мало заботило, что рассказ седого старика оказался так бесцеремонно прерван, но ждать окончания этих бесконечных былин не было ни малейшего желания.


- Нет, Госпожа, – ответил раздосадованный моим невниманием смотритель.


- Тасгайл, где искать Мактавеша, и как называется местность, где расположен его клан?


- О нет, Госпожа! Выбросите из Вашей прекрасной головки эти мысли, – торопливо забормотал взволнованный старик, вызывая моё неподдельное раздражение:


- Госпожу Лайнеф не спасете и себя с людьми погубите. Это очень сильный клан, состоящий из отменных воинов, известных своими зверствами. Их численность намного больше, чем у саксов, тела которых сейчас растаскивают звери за пределы Килхурна. Да и чтобы добраться до Данноттара, неприступного замка Мактавеша, Вам придется пересечь большую часть территории Калейдонии, населённую воинственными племенами пиктов, - устав от собственной речи, старик опустился на свободную скамью и, затихая, повторил, - себя и людей погубите.


Накопившаяся за этот долгий день смерти и потерь усталость тяжелым грузом нахлынула на меня, позабытое чувство беспомощности и обреченности овладело душой. В словах старика была жестокая правда. Бриты ни за что не пойдут в самое сердце Каледонии, чтобы спасти новую Госпожу, а отправиться к далекому Данноттару с шестью преданными Лайнеф легионерами - все, кто остались в живых после сегодняшнего боя - настоящее безумие.


Нам нужно войско, чтобы сразиться с демонами и варварами. И кажется... Клавдий Константин! Конечно! Единственный, кто может помочь - самопровозглашённый император Рима. Известный своей лютой непримиримостью к варварам, похищение одного из своих лучших декурионов он расценит, а в этом я не сомневалась, как личное оскорбление.