Все, что она хочет на Рождество (Бартон) - страница 31

Объятия были такими теплыми и радушными, что Райли хотела никогда не

освобождаться.

— Мне тоже приятно снова вас увидеть.

— Теперь, чего бы тебе хотелось выпить? Горячий шоколад?

Райли кивнула.

— Это было бы замечательно. Спасибо.

— Хорошо. Я скоро вернусь.

— Я займусь твоим «скрэбблом», пока тебя не будет, — сказал Роджер.

Стэйси стрельнула в него испепеляющим взглядом.

— Если даже близко подойдешь к моей половине стола, будешь хромать и на

другую ногу.

Роджер прищурился.

— Ты беспощадна, женщина. — Он повернулся и подмигнул Райли. — Она

думает, я жульничаю.

Итан закатил глаза.

— Угу, папа. Ты жульничаешь.

Роджер поднял подбородок.

— Нет. Просто у меня плохо с орфографией, так что твоя мать берет это

преимущество и использует против меня.

— Мы собираемся играть или как? — спросил Броди. — Я впереди тебя и

Уайатта и собираюсь надрать ваши задницы.

— Мне нужно поговорить с Райли.

— Давайте по-быстрому. И привет, Райли. Рад видеть здесь тебя снова.

Постарайся заходить чаще, чем раз в десять лет, ладно?

— Спасибо, Броди. Тоже рада снова видеть тебя. И я постараюсь. И привет,

Уайатт.

— Ухм, ага. — Уайатт наспех отмахнулся, после чего поднес бутылку пива к

губам.

Итан вывел ее из комнаты в гостиную для торжественных случаев. Они заняли

места на диване.

— Не обращай внимания на Уайатта. Он очень раздражительный. Это не из-за

тебя, поверь мне. Он с каждым обращается с таким же презрением.

— Правда? Почему?

— Это из-за его развода несколько лет назад. Он все еще обижен и не любит

женщин, в целом.

— Ой, надо же. Извини.

Итан пожал плечами.

— Это его проблемы, как разбираться с этим.

— Где Зои?

— Проводит ночь у подружки дома.

— Ох. Извини, я соскучилась по ней.

Он улыбнулся.

— Ты ей тоже нравишься. Ей было весело на концерте, хотя в конце она

отрубилась.

Райли рассмеялась.

— Да без проблем. Было поздно. Я рада, что она хорошо провела время.

Она отвлеклась. Ей нужно сказать ему, зачем она здесь.

— Вот твой горячий шоколад. — Стэйси протянула ей дымящуюся кружку, потом

застыла, пока Райли делала глоток.

Она застонала.

— Такой же, как я помню. Густой, с изобилием зефира. Это чудесно.

Стэйси широко улыбнулась.

— Я рада, что тебе понравилось.

Итан взглянул на мать.

— Ммм, мам?

— Ох. О, конечно. Извините меня, я лучше вернусь к «Скрэббл», пока Роджер не

растащил все мои карточки.

Она вышла из комнаты, и Райли повернулась к Итану.

— Это по поводу интервью, что ты даешь завтра.

Он нахмурился.