Эллис устало брела, готовая в любой момент упасть в ближайший сугроб и сдаться лесу, когда перед ней вырос мужчина. Он снял меховой плащ и накинул ей на плечи.
— Пойдем.
Тепло от чужой одежды тут же окутало Эллис. Она неосознанно вцепилась в ткань, пытаясь запахнуться еще плотней. Незнакомец был на две головы выше, и в его плащ Эллис могла завернуться трижды.
— Но…
— Ты хочешь окоченеть здесь? — не дожидаясь ответа, мужчина подхватил ее и понес.
— Я — жертва.
— Я знаю.
Эллис больше не спорила. Согревшись, она устало прикрыла глаза, позволяя незнакомцу нести себя сквозь лес. Обреченная на смерть, Эллис была уверенна, что хуже не будет.
Она не заметила, как уснула. Очнулась только от звука открывающейся двери.
— Банни, принимай гостью, — шепотом сказал кому-то ее спаситель.
— Ой, Берт, она же совсем еще ребенок!
— Знаю, — Берт положил девушку на лавку. — Ты как? Жива?
Эллис открыла глаза. Она находилась в просторной светлой комнате. Стены украшали рога оленей, а над входной дверью висела ухмыляющаяся голова матерого кабана.
— Я тебе мяту с малиной заварила, выпей, чтоб не заболеть, — пухленькая тетушка лет сорока, протянула ей глиняную кружку, из которой приятно пахло травами и вареньем.
— Спасибо.
— Банни тебе все расскажет, — Берт кивнул на тетушку.
— Берт, а как быть со свадьбой? — Банни выглядела встревоженной.
— А что не так?
— Она еще ребенок.
— Значит, завтрашний счастливчик подождет со своим правом столько, сколько будет нужно! — отрезал Берт. — Позаботься о ней.
Он вышел, хлопнув дверью чуть сильнее, чем следовало.
— Неужто никого постарше не нашлось? — вздохнула Банни, помогая Эллис снять плащ. Снег растаял, и тонкая ткань промокла насквозь. — Как у них совести хватило, отправить тебя в таком виде в лес? Он же совсем не греет.
— Я должна умереть в лесу.
— Чушь! — тетушка развесила плащ возле печи для просушки. — Я тоже из деревни. Меня отдали лесу девять лет назад. Ух и боялась я поначалу!
— Вы тоже жертва? Но тогда…, но как же…
— Видишь ли, деточка… — Банни села рядом и вздохнула. — Как тебя зовут?
— Эллис.
— Эллис, деточка, ты ведь знаешь, что если бы не волшебные поляны, то людям негде было бы сеять рожь и выращивать овощи. А в зимнем лесу много еды не соберешь. Там, где нет волшебства, нет и зеленой листвы, нет травы, не слышно привычного пения птиц. Там страшно, — Банни замолчала, собираясь с мыслями, а потом продолжила. — Сила оборотней питает лес. Это благодаря ей мы все еще живы. Вот только волки дорого заплатили за свою щедрость.
— Берт — оборотень? — глаза Эллис расширились от ужаса.