Если через желудок к сердцу не попали, попробуйте спуститься ниже и поискать указатель.
Амариллис
Пока меня торжественно несли обратно, я смогла увидеть еще один кусочек из жизни гарема.
Девушки были организованы группами человек по восемь – десять. У каждой группы была наставница с ключами на поясе, которая занималась досугом своих подопечных. Красавицы играли в прятки, некоторые группы слушали выразительное чтение специальных чтиц, других учили пению или игре на музыкальных инструментах.
Меня несколько поразило то, что среди наложниц было множество совсем молоденьких, лет одиннадцати-двенадцати. Девушки выглядели зашуганными и прятались по углам, словно дикие зверьки. Их опекали наставницы и старшие девушки.
Внутри дома были не все наличествующие женщины, моя… чуть не сказала «наставница» – домомучительница Сирейла упомянула, что большая часть наложниц в эту пору гуляет в тени деревьев на кипарисовой аллее или отдыхает в садах среди фонтанов. И опять в ее словах был намек на мое плохое поведение. Дескать, гуляют только те, которые хорошо себя ведут. А мне плевать! Главное, чтобы нормально кормили!
– Когда самую ничтожную из ничтожнейших рабынь допустят в спальню господина, – наставляла меня госпожа Сирейла, пока я лежала с примочками на ступнях на шикарной кровати и доедала третий поднос с едой, – ты должна раздеться и показать господину свое тело. Вот так. – Толстушка проделала какие-то странные телодвижения, поворачиваясь вокруг своей оси и покачивая жиром.
Я глубоко задумалась. У нас проблема. Лично мне покачивать было нечем.
– После этого ты должна упасть на колени, – закончила колыхаться смотрительница гарема, – и ползти в изножье кровати до тех пор, пока господин не позволит прикоснуться к своему телу.
– А если не позволит? Мне так и ползти дальше? А если кровать закончится? Разворачиваться – и олга? [4 - На местном языке – «вперед».] И так до бесконечности?
Толстуха окинула меня полупрезрительным-полунасмешливым взглядом из-под морщинистых век.
– Запомни! – наставила она на меня пухлый палец. – Ты должна быть покорной, тихой, уступчивой и выполнять все желания господина. Не перечить, не дергаться, не говорить, не почесываться, не кусаться, не скакать…
– Дышать можно? – влезла я в перечень.
Сирейла задумалась, перебирая в памяти устав использования господина, и милостиво разрешила:
– Можно.
– Как славно, – искренне обрадовалась я. – А то это могло создать определенные неудобства!
– Пора! – решила смотрительница гарема, твердой рукой отбирая у меня поднос. Там еще оставалось немного плова, и поэтому я не отдавала до тех пор, пока не доела.