Братья (Ялкут) - страница 242

Я решительно протестовал, хоть вряд ли бы смог подтвердить свою уверенность примером.

— Мы и здесь могли бы стать союзниками. — Пообещала Миллисента. — Я готова приложить усилия, если понадобится.

Я выразил ответное желание, действовать заодно, и мы отправились осматривать ее дом — один из самых богатых в городе. Сам я отношусь с безразличием к роскоши, но, не скрою, иногда философу не мешает лицезреть причуды и изощренность фантазии, с которой другие украшают свою жизнь. Многое мне было просто в диковину. В ее доме гораздо больше от востока, но есть удивительной красоты венецианское стекло, и множество зеркал. Настроение женщины перед зеркалом зависит от возраста. Теперь, когда мы стали друзьями, я искренне поздравил Миллисенту, она все еще может получать удовольствие от собственного лицезрения. Мне показали механическую машину, которая двигала руками и ногами под музыку, идущую изнутри. Нашлись и живые музыканты, они занимали наш слух во время еды. Миллисента настояла на совместной трапезе. Эта женщина совершенно покорила меня. Я понимаю, ее радушие связано с влиянием, которое я оказываю на короля. Но, видя расчет, не могу не выразить восхищения ее умом и красотой. К тому же вино оказалось не только вкусным, но коварным, я едва успел найти место, где смог облегчиться. Миллисента встретила мою неловкость смехом. — Вы могли бы скрыться незаметно. Там ход, который знают только свои. И который ведет, тут она придала себе таинственный вид, вам, советник, я могу сказать. К нашим венецианским друзьям. Они все еще дожидаются решения.

Так я узнал, что задняя дверь ее дома выходит на задворки, рядом с домом, где тайно пребывают посланцы Венеции.

— Они слишком многого хотят. И думают, что, прельстив меня дорогими подарками, можно решить судьбы мира. Возможно, так бывает… Но теперь, когда объявился мой муж. Только молчок. — Миллисента подняла кверху палец. Как и я, она была немного пьяна. — Наши греческие друзья ничего не должны знать. А вы приходите, советник, не ждите приглашения. Я буду рада, нам есть о чем поговорить.

Тут Миллисента удивила меня еще раз.

— Я думаю, этот Михаил в Иерусалиме. Третий из этих Дюплесси. Моя фрейлина случайно встретила его в городе…

Вечером, к тому времени, как ноги донесли меня домой, а в голове прояснилось, к нам пожаловал Раймунд. Он принес хорошую новость, его сын Илья стал поправляться после болезни. Звали врачей, а помогла служанка. Та совершила колдовскую церемонию по языческому обычаю. Впрочем, что такое врачевание, как не узаконенная смесь колдовства и шарлатанства. Еще одно удивительное известие связано с наблюдением Карины. Она проводит много времени у окна и утверждает, что видела Михаила. Она говорит определенно, несмотря на то, что Михаил изменился.