Красавица и чудовище. Правда жизни. Книга 2 (Нури) - страница 39

– Наша любовь невозможна, дорогой. Я пленница дона Рауля, и ты, не можешь не знать о его планах относительно меня.

Потухший взгляд, и опущенная голова, убедили меня в том, что ему прекрасно известно, какую роль отвёл мне его хозяин. Я продолжила:

– Пойми, дон Рауль уже много лет добивается меня, и рано или поздно, он своего добьётся. Я совсем одна. У меня нет ни отца, ни мужа, чтобы защитить. Что я, слабая женщина, смогу противопоставить ему? Те чувства, что ты пробуждаешь во мне, всё только усложнят. Мы никогда не сможем быть вместе…

Ни слова не говоря, он несколько мгновений смотрел на меня, словно что-то решая, а затем стремительно вскочив, покинул комнату.

Эх, во мне погибает такая актриса…

– Сеньор Уэйн, – лицо частного детектива выражало нетерпение, – вы просили докладывать вам обо всём. Так вот, у нас появилась зацепка.

– Докладывайте! – Девлин подскочил на месте.

– Сеньор, мы давно уже следим за одним человеком. Его зовут Рауль Монтойя. По негласным данным, он является далеко не последним человеком в крупнейшем преступном синдикате. Поговаривают даже, что у него имелась личная неприязнь к Мигелю Эстебану из-за его жены.

– Вот как! – Девлин прекратил мерить шагами комнату, и замер в ожидании дальнейших объяснений.

– Так вот, как нам удалось узнать, он совершенно недавно приобрёл небольшой загородный дом в сорока километрах от города, и уже несколько раз туда наведывался. Люди, следившие за ним, докладывают, что он там не живёт, а словно проведывает кого-то. Во всём доме, по предварительным данным, кроме прислуги и охраны никого нет. Но есть одно "НО"!

– Говорите же! – Девлин начинал терять терпение.

– В одной их комнат на втором этаже, на окнах установлены решётки. А ещё, наши люди несколько раз видели за окнами силуэт какой-то женщины.

– Довольно! – вскричал Девлин. – Свяжитесь с людьми. Нужно немедленно всё проверить.

– Но сеньор, это незаконно! – детектив был возмущён. – Мы не имеем права вторгаться на частную территорию!

– Плевать! Дождёмся темноты, и проникнем ночью, как грабители!

Окончательно проснувшись, и зная, что скоро принесут мой завтрак, я решила основательно подготовиться к встрече с моим "подопытным".

Приняв душ, и переодевшись в одно из лёгких платьев из шкафа, я как следует, просушила волосы, но не стала их собирать, а оставила свободно рассыпавшимися по плечам.

Едва я закончила с приготовлениями, как мне принесли завтрак. Но, вот что странно, впустив женщину, Риго не остался по обыкновению поболтать со мной. В обед всё повторилось заново. Он меня словно бы избегал.