Он принадлежит мне (Дарлингтон) - страница 70

— Ты пришла, — произнёс мужчина. Мэддокс был одет в один из своих дизайнерских костюмов, но тот был помят, рубашка не заправлена, также он забыл о пиджаке и галстуке. Его тёмные волосы выглядели так, словно в начале дня были уложены в привычную идеальную причёску, но затем перепутались от того, что парень много раз запускал в них пальцы. Никогда не видела Лео таким неряшливым, и мне это настолько понравилось, что я решила общаться с ним единственным знакомым мне способом.

— Разумеется, пришла, — пробурчала я, осторожно избегая прямого зрительного контакта с его взглядом, который был опасным, а солнечный свет делал с ним забавные вещи. — Я же сказала, что приду, ведь так? И не благодаря тебе, кстати. Мы ждали, пока приедет обещанная тобой машина, но этого не произошло, — не спеша протянула я, как делала всегда, когда нервничала. — Потом нам пришлось взять такси. Очень удивлена, как мы вообще смогли сюда добраться. Что за чёрт. И кстати, куда ты идёшь? Ты уже собрался уходить?

— Ого, спокойнее, убийца. Что? — он широко улыбнулся, и у меня сложилось впечатление, что трезвость Лео испарилась ещё пять иннингов назад.

— Привет, Лео, — поздоровалась Стеф. Видимо, она заметила, что я больше не иду за ней, и поднялась назад туда, где мы стояли. — Спасибо, что пригласил меня.

— Привет, Стеф, — поздоровался он в ответ. — Без проблем. Рад, что вы смогли прийти, — затем мужчина опять повернулся ко мне. — Я же говорил тебе написать мне и сообщить о своём решении. Когда я не получил от тебя ответ, то попытался позвонить. Твой телефон был отключён, так что я предположил, что ты не хочешь со мной разговаривать. Я должен был послать машину, мог бы, если бы знал, что ты хочешь пойти. Я должен был послать её в любом случае.

— Я писала тебе. Потом мой телефон сдох. Но, я тебе писала.

— Кого это волнует, ребята? — сказала Стеф. — Давайте просто будем смотреть игру. — Она развернулась и направилась к нашим местам, но Лео за ней не последовал. Вместо этого он поднялся на одну ступеньку ближе. Его глаза были чуть налиты кровью, но красный цвет лишь добавлял яркости голубому. Они смотрели прямо на меня, требуя ответного взгляда, и я не могла отказаться. Отвратительные бабочки вернулись, и затрепетали в моём животе с удвоенной силой.

— Клара, — пробормотал он. — Ты действительно имела в виду то, что вчера сказала?

Я тяжело сглотнула, моё горло пересохло сильнее, чем сказочная страна моих снов — Аризона. Мэддокс говорил о моей фразе "докажи мне, что ты не задница, и я буду твоей". Перестанут ли эти слова преследовать меня?