Принцесса для орка (Соколова) - страница 73

— Я заметила, — улыбнулась Анетта, понимая, что ей не хватает именно этого — бесед, обсуждений новостей и последних слухов, звонкого смеха фрейлин — принцесса скучала по этому. Тяжелый вздох вырвался из груди брюнетки — теперь её жизнь никогда не вернется в привычное русло, а потому ей стоит перестать думать о том, чего никогда не будет. В крайнем случае, она всегда может поговорить с Молли. Эта женщина с каждым днем все более разговорчива, так что собеседница у нее будет всегда, но это совсем не то же самое, что беззаботно щебетать с подругами. Если бы только была возможность хотя бы иногда посещать замок родителей… Жаль, что это невозможно.

— Что это за растение? — решила сменить тему Анетта, вновь вдыхая приятный аромат, от которого на душе становилось легче. В королевском саду не было подобных цветов, возможно, все потому, что диким травам не было место среди изысканных роз и других цветов, требующих особого ухода и заботы. Сейчас девушка могла бы сравнить себя с цветком из сада, который вырвали с корнем из привычного места и посадили в диких и засушливых местах. И самое странное, что кажется, будто она уже начала немного приживаться в этом месте.

— Это цветы рездхала, они целебные. Шаман показал мне это место, чтобы я помогала ему собирать их, ведь мужчинам не положено возиться с цветочками, — усмехнулась орчиха, которая не просто так решила показать это место Анетте, а для того, чтобы привезти нужные травы в поселение. — А еще мы используем их, когда варим пиво, они придают потрясающий вкус.

— Но их же слишком мало, — принцесса непонимающе огляделась вокруг, этих цветов вряд ли хватит надолго, ведь поляна небольшая, да и жалко будет губить такую красоту.

— Ха-ха-ха, какая же ты глупая! — расхохоталась орчиха.

— Ничего подобного, — обиженно надулась брюнетка, с которой никто и никогда не смел говорить подобным образом. Да и что значит, глупая? Она образована, может поддержать любую беседу, умеет читать и писать, разбирается в поэзии и даже сама может слагать сонеты. Слова Харгу злили Анетту, ведь именно так о ней думали другие орки.

— Неужели ты думаешь, что такая поляна одна? К тому же мы не так жадны, как люди, и не берем у природы больше, чем нам нужно.

— Тогда зачем нападаете на человеческие поселения? Зачем берете дань и грабите?

— Это разные вещи, — фыркнула Харгу, считающая, что она совершенно права. Людям никогда не понять её народ, так что объяснять что-то бесполезно. — Люди это люди, природа это природа.

— Ну да, конечно, — рассмеялась Анетта. Глупо обижаться на ребенка, а сестра Сарнаха была именно ребенком, ведь ей исполнилось всего четырнадцать весен. Она верит в то, что орки самые лучшие и мир должен принадлежат им, но ведь и люди размышляют точно так же. Теперь девушка отчетливо видела, что у них не так уж много различий, по сути своей они во многом похожи. Тем более в чем-то Харгу права — земли людей более богаты, и они собрали бы все целебные цветы, не задумываясь о том, что будет дальше. Но это не жадность, скорее уж беспечность.