Другая жизнь (Александрова) - страница 58

— Я… — я пыталась сформулировать вопрос правильно. — Давно ты работал на моего отца?

Челюсти Дилана сжались, в напряжении он откинулся на спинку стула, вытянув перед собой руки. Прошла целая вечность, пока он, наконец, раскрыл рот.

— Ты пришла поговорить обо мне? — ледяным тоном осведомился он, а я спрятала руки под стол, чтобы незаметно вытереть вспотевшие ладошки о джинсы, и помотала головой.

— Твой брат вчера приходил к моему отцу, — Дилан кивнул, и я продолжила. — Он слышал нашу ссору. И я… — запнувшись, я перевела взгляд с его лица на крошечную точку на деревянном столе. — Джаред сказал, что… Неважно… — я совершенно запуталась и, смутившись, замолчала.

— Господи, да говори уже! — не выдержал Дилан, но от его неприветливости мне стало только хуже.

— Знаешь, это была глупая идея, — вскочив на ноги, я схватила сумочку. — Извини, что потратила твое время.

Развернувшись, я быстрым шагом направилась к двери. На улице ярко светило солнце. Я шла вперед, не задумываясь, куда иду, пока не попала на детскую площадку. Мой взгляд наткнулся на знакомый автомобиль, следующий за мной — это новый телохранитель следил за моей безопасностью. Торопиться мне было некуда. Последние дни я не разговаривала с матерью, а теперь поссорилась и с отцом. Я села на детские качели, раскачивающиеся на толстых цепях, и вскрикнула от неожиданности, когда рядом со мной выросла мужская фигура.

— Я начал работать у Стивена Марса в шестнадцать лет, когда он забрал меня из приюта, — произнес Дилан, усаживаясь справа от меня на свободные качели. — Он научил меня всему, что я знаю. Боевым искусствам, умению обращаться с оружием, но не смог удержать меня.

Я повернула голову, испытующе взглянув на него. Его взгляд был устремлен вдаль.

— Почему ты ушел? — тихо спросила я, изучая россыпь родинок на его левой щеке.

— Я спасал Джессику, — задумчиво проговорил Дилан. — Стивен застрелил Джареда, и я помог сбежать его племяннице, так что потом не мог вернуться. Он всегда ненавидел предателей и быстро расправлялся с ними.

Дрожь пробежала по моему телу, когда он посмотрел на меня.

— Твой отец жестокий человек, Эшли. Удивительно, что ты ничего не подозревала о его работе, — последнее слово было произнесено с долей сарказма, смешанного с ненавистью. — Джаред выжил, но и он, и Джессика, и я навсегда запомнили тот день. Он не сотрется из нашей памяти никогда.

Застыв, я сидела, не зная, что сказать. Я была наслышана о делах отца, но, сидя рядом с человеком, которого коснулась его жестокость, чувствовала себя, мягко говоря, не в своей тарелке.