Однако самым заметным атрибутом этой двери была прикрученная по центру блестящая медная табличка с выгравированной надписью: «Холистическое детективное агентство Дирка Джентли».
И больше ни слова. Выглядела она новехонькой, даже болтики все еще сверкали на солнце.
Дверь легко поддалась, и Ричард заглянул внутрь.
Маленькая лестница вела из узкого затхлого коридора наверх. В дальнем конце виднелась дверь, которую вряд ли кто-то открывал хоть раз за последние несколько лет. Там же громоздились старые металлические стеллажи, огромный аквариум, а на нем — велосипед без колес. Стены, пол, лестница и дверь в конце коридора выкрасили в серый цвет — наверное, чтобы с минимальными затратами придать помещению божеский вид. Однако краска уже изрядно пооблупилась, а на отсыревшем потолке проглядывали темные круги плесени.
Ступив на лестницу, Ричард услышал сердитые голоса. Где-то наверху параллельно друг другу велись два жарких спора.
Внезапно препирательства иссякли — по крайней мере с одной стороны. По лестнице, тяжело топая ногами, спустился разгневанный тучный мужчина в плаще с поднятым воротником. На третьем этаже кто-то оскорбленным голосом продолжал изливать упреки на французском языке. Проходя мимо Ричарда, мужчина небрежно бросил:
— Побереги деньги, приятель. Сплошное надувательство. — И вышел на улицу.
О чем шел второй спор, разобрать было невозможно. Потом где-то хлопнула дверь, и все стихло.
Поднявшись по лестнице, Ричард заглянул в первую попавшуюся открытую дверь. Она вела в тесную приемную. Внутренняя же дверь была плотно закрыта. Молодая, с пухлыми щечками секретарша в дешевом синем пальто доставала из ящика стола тюбики с косметикой и упаковки бумажных носовых платков и нервно бросала их в сумку.
— Это детективное агентство? — нерешительно спросил Ричард.
Девушка кивнула, закусила губу, но так и не подняла головы.
— А мистер Джентли на месте?
— Может быть, — ответила она, отбросив назад волосы, слишком короткие для такого жеста. — А может быть, и нет. Меня это больше не касается. Пусть теперь сам сообщает клиентам, где он.
Она извлекла последний пузырек лака для ногтей и хотела было захлопнуть ящик, но сделать это помешала застрявшая в нем толстая книга. Девушка повторила попытку — безуспешно. Тогда она достала книгу, выдрала едва не половину страниц, сунула ее обратно. На этот раз ящик легко и с грохотом закрылся.
— Вы его секретарь? — осведомился Ричард.
— Бывший секретарь и надеюсь таковым остаться, — хмуро отозвалась она, защелкнув сумочку. — Вместо того чтобы заплатить мне жалованье, он тратит деньги на дурацкие медные таблички. Ни минуты больше здесь не останусь, премного благодарна. «Это пойдет на пользу делу». Я вас умоляю! Вовремя отвечать на телефонные звонки — вот что пойдет на пользу делу. Интересно, как с этим справится его замечательная табличка? А теперь, если позволите, мне пора!