Свидание у водопада (Каспари) - страница 21

– Мате действительно хорош, – подтвердил Роберт, – такого я уже давно не пил.

На лице отца промелькнуло выражение гордости, но тут же Карл стал серьезным.

– А что у тебя, сын? Ты как-то неожиданно быстро вернулся, и потом эта женщина… Где, ты говоришь, вы с ней встретились?

– Неожиданно быстро? – рассмеялся Роберт. – Я едва уехал, как пришлось возвращаться.

– Да, так оно и есть. Ты едва отправился в путь. – Карл наклонился вперед и понизил голос: – Так ты говоришь, что встретил ее в пульперии? И она была одна? Удивительно… Ты видел ее одежду? Она не та женщина, которую можно встретить в пульперии без сопровождения. – Отец покачал головой.

Роберт немного помедлил. Стоит ли рассказывать правду?

– Хм… – неуверенно ответил он. – В наше время случаются разные странные вещи, да?

Но отца не так просто было провести.

– Хотел бы я знать, как она могла очутиться в той пульперии, но если ты этого не знаешь…

Роберт отрицательно покачал головой.

– Ну, возможно, нас это и не касается, – продолжал отец, – откуда она и куда направляется.

– Может, и так, – согласился сын.

Он откашлялся, потому что голос его осип. Роберту не нравилось, что приходилось врать отцу, но он дал слово Клариссе. Он очень надеялся, что ему не придется сожалеть об обещании сохранить тайну.


Позже вечером Роберт встретил мать возле спальни, которую она обустроила для гостьи, сами родители приютились на матрацах в маленькой гостиной.

– Она милая девушка, – произнесла Эльсбета.

Роберт улыбнулся:

– Мама, все не так, как ты думаешь.

– А что я думаю? – усмехнулась она в ответ.

– В общем, мы ведь встретились почти случайно, – возразил Роберт.

Он ощущал себя подростком, которого застали на полдороге на первый танцевальный вечер. Конечно, Роберт знал, что мать давно мечтала, чтобы сын нашел себе жену и был с ней счастлив. Он знал, что родителям хотелось внуков, которым они могли бы дарить любовь, – наследников, которые когда-нибудь получили бы их хозяйство. А еще Роберт знал, как тяжело в этих местах найти хорошую жену. Эльсбета Метцлер заботилась о его будущем.

«Ты врач, – как-то сказала она, – и, возможно, никогда сюда больше не вернешься, но твои дети могли бы здесь жить и сохранить все, что мы построили».

– Кларисса очень устала, – после недолгого молчания сменил тему Роберт.

– Женщине очень непросто путешествовать одной, – согласилась с ним мать. – А потом еще эта ужасная история с багажом…

– Может, она рассказала тебе больше, чем мне? – поспешил задать вопрос Роберт.

– Нет, – Эльсбета покачала головой. – Совсем ничего не рассказала. Да и что ей мне рассказывать? У меня сложилось впечатление, что девушку что-то гнетет, но что именно… – она воздела руки к небу, – я этого не знаю. – На миг мать замолчала, потом продолжила: – Как бы там ни было, очень странно, что Кларисса путешествовала одна.