— И мисс Вебер, — я усмехнулась, — я изрядно подпортила ее жизнь желтым бальным платьем.
Кэб остановился, и Чарльз помог мне сойти на землю. Мы поспешили к дому мистера Стоуна.
— Надо было взять с собой констебля… — прошептала я своему спутнику, боязливо озираясь по сторонам.
— Тогда было бы неинтересно, — засмеялся Чарльзя, беря меня под руку.
Но нам не суждено было встретиться с поджигателем, ибо добродушная соседка семейства Стоун поведала нам о том, что накануне гувернера нашли с ножом в спине. Мы прикинулись дальними родственниками, посетовали на судьбу, повздыхали и откланялись. Однако когда соседка скрылась на крыльце, Беккет заставил меня остановиться и кивнул на дом.
— Неужели вы так и уйдете, леди?
— Святые небеса, а что я должна делать?
Он схватил меня за руку, и мы прошли через калитку, замерев перед дверью. Одноэтажный дом, потонувший в забвении, казался совершенно заброшенным. Пока я оглядывала это строение, чувствуя тленные дуновения смерти, в полушаге от меня раздался звон разбитого стекла. Беккет с чудовищной улыбкой, поманил меня рукой. Я опешила.
— Вы хотите влезть в его дом?
— О, да, — произнес он, ехидно посмеиваясь, — требую острых ощущений, леди Блайт.
— А с меня достаточно! Вы что рехнулись? — я увидела, что он вскочил в окно и ловко перепрыгнув, потонул во мраке. Раздался его весьма веселый голос:
— Не бойтесь, Анна, здесь нет никаких покойников. Разве, что пара-тройка привидений…
— Ненавижу вас! — выпалила я серьезно.
— Идите к двери, я сейчас вам открою, — его шаги стали удаляться, и мне не оставались ничего, кроме, как подчиниться.
Когда передо мной распахнулась дверь, и я скользнула внутрь, меня охватило пламя нетерпеливого раздражения. Беккет бесцеремонно взял меня за локоть и, невзирая на темноту, потащил куда-то. Мы шли через весь холл, налетая на предметы, двигаясь предположительно к спальне.
— Вот здесь! — торжественно объявил он, разжимая пальцы и оставляя меня посредине комнаты.
— Что здесь? — до меня почему-то плохо доходило. Видимо, сказалось нервное перенапряжение.
— Его здесь убили, — Чарльз распахнул занавесы на окне, и в помещение ворвался свет.
Я сдержала благоговейное желание прикоснуться к распятию.
— Вы ненормальный, лорд Беккет, — процедила сквозь зубы, — вас это что возбуждает?
— Леди Блайт, вы довольно скоро убедитесь в том, что меня возбуждает, — парировал он, осматривая ковер, — а здесь я всего лишь ищу улики.
— Думаете, до вас этим никто не занимался?
— С такой тщательностью, как я? Вряд ли. Кроме того, после чертовых отравленных конфет найти этого ублюдка стало для меня делом чести…