Хэда (Задорнов) - страница 275

– Бог, молитва и дети помогли мне восторжествовать над моим отчаянием. Нельзя даже в нашем положении оставить маленьких детей без правильных занятий. Мой день неизменно проходит в занятиях со старшими... Я отдала мужу все свои запасы, оставив себе самое необходимое на несколько недель. Но все мои надежды рухнули... К счастью, река дает прекрасную свежую рыбу, камчадалы привозят мне много дичи, у нас есть коровы, и молока достаточно... Уйти с вами я не могу. Будь что будет... Я остаюсь здесь. Ах, как тут было прекрасно. Первое ужасное известие мы получили в прошлом году так неожиданно... Я сидела с детьми в нашем садике у памятника Берингу. Здесь такая нежная, прекрасная весна. Вся котловина вокруг фермы окружена зелеными бархатными горами, как метко сказал мой сын Жора... Среди всякого горя есть своя услада, для меня истинное утешение – дети, чувствуя бедствие, они стараются доставить мне облегчение. В эти дни Жора пишет пейзажи и дарит их мне. Я с ужасом ждала приближения разлуки с мужем. И вот наконец она настала! Муж сделал все, что мог. Он распространил фальшивые сведения о своих намерениях на будущее, чтобы сбить с толку неприятеля.

Юлия Егоровна была во все посвящена. Она прекрасно знала, сколько офицеров и матросов на каждом судне, сколько взято гражданских лиц. Триста детей, родившихся на Камчатке, ушло на эскадре. Она знала вооружение, запасы, средства.

– Бывали у нас тяжелые, очень тяжелые минуты. Что делать? Отпустить его одного? Или оставить здесь меня и детей? Говорили и говорили, не приходя к решению... А ведь мы собирались ставить «Ревизора». И на грозном берегу Великого океана у нас составлялась зимами веселая кадриль. Дамы и кавалеры в кухлянках, малахаи на головах, ноги в торбазах... Ах, Кирилло! – обратилась она к вошедшему старику с подносом в руках, на котором дымились чашки с чаем.

– Пожалуйте-с...

– Спасибо тебе.

– Что за причина была Степану Степановичу сменить «Каролину Фут» на «Вильяма Пенна»? Вард отказался? Ссора какая-то?

– Лесовский решил взять тысячу пудов пороха, оставленного мужем. Вард опасался нового груза. Шкипер «Вильяма Пенна» – старый наш знакомый – взялся за небольшую приплату.

Юлия Егоровна сказала, что должен прийти американец Кушинг, с товарами, на своем корабле «Беринг». Это доверенный человек мужа. Ему оставлено письмо.

– Он возьмет меня и семью в Де-Кастри и доставит нас под американским флагом. Он поймет, что муж зря не обратился бы к нему с такой просьбой. К сожалению, им за все приходится предоставлять выгоды.

...Ночью подняли якорь. Офицеры и матросы переоделись в американские куртки и в новые шерстяные рубашки, в теплые шапки, как у китобоев, купленные Колокольцовым и Черным в местной лавке, куда Кушинг доставлял товары для китобойных судов. Еще следовало зайти за котами на Курилы!