Глава 29
БОЛЬШИЕ ПЛАВАНИЯ ПРОДОЛЖАЮТСЯ
«А вон идет сэнкокуфунэ с вооруженными самураями», – думал Александр Колокольцов, стоя подле рулевого.
Шхуна «Хэда» опять у берегов Японии. По левому борту видны горы их острова Хоккайдо.
Шли Лаперузовым проливом. Киселев-матрос, японец Киселев из беглых рыбаков, кричал по-японски, узнавая новости от рыбаков. Японец-шкипер сказал, что идет из Хакодате, там стоят игирису, то есть англичане. К одной из больших лодок подошли борт к борту, разговаривали, смеялись, угощали друг друга. Хорошо, что не пошли Сангарским проливом между Ниппоном и северным островом. А чуть было не направились туда, опасаясь, что Лаперузов еще забит льдами.
А в России, верно, лето в разгаре, скоро Иванов день, а мы тепла не видели. Холодно и все время дует жесткий ветер. Тут какая-то другая Япония, выдвинутый на север фронт ее, похожий на Камчатку, на Сибирь, на Северную Америку, но не на прекрасный край Идзу. Может быть, той Японии, где мы жили, больше нет и не будет никогда? Это был сон?
В эти дни устает Александр Колокольцов до изнеможения. Переболел простудой. Хорошей погоды еще не было. Штормы. Половина лета уже прошла.
Ветер усилился и переменился. Шхуну понесло на скалы берега. Видны сопки и снега.
«Переменная облачность... – записывает в журнал штурманский поручик Семенов. – Широта...»
Эти места безлюдны, холодны, и ветер жесток. А вон опять видны несколько зарифленных, маленьких парусов. Японцы ловят рыбу. Где-то поблизости рыбацкая деревенька. Побережье понемногу начинает оживать. За мысом стали видны крыши в лесу, похожие на стога сена.
Ветер по морю гуляет
И кораблик подгоняет, –
читает сменившийся с вахты Сизов, сидя среди товарищей в кубрике.
Холодно, все еще холодно, и все время ветер. В проливе качка слабее. Высокие скалы берега прикрывают «Хэду» от северо-западного ветра.
Ты волна моя, волна,
Ты гульлива и вольна...
На Камчатке матросы добыли несколько книжек и читают друг другу вслух. Охотней всего слушают сказки.
Не губи ты нашу душу,
Выплесни ты нас на сушу, –
продолжает мысленно Колокольцов. Иногда тоже хочется послушать сказку. A Сайо? Кто же будет рассказывать сказки ее ребенку? Неужели его казнят? Японцы уверяли, что об этом есть указ правительства.