Новый Поттер (Аллесий) - страница 158

— До свидания, Альбус.

— До скорой встречи, мадам Максим.

***

— Здесь, в моей диадеме, я могу создавать такие иллюзии, которые ты не отличишь от реальности. И ты, кстати, уже пользовался этой особенностью моего обиталища, когда оттачивал рефлексы по своим воспоминаниям. Теория закончилась, смотри!

Пространство вокруг потекло, исчезая, зато мир стал… текучим, туманным, густым. Бесконечное далеко терялось в бледно-сероватом мареве, только лишь фигура Ровены оставалась единственным клочком реальности, за который я прямо уцепился глазами, пытаясь сориентироваться в этом непонятном пространстве.

— Что…

— Так ты когда-нибудь сможешь ощущать мир, развив своё магическое зрение. Как ты сам понимаешь, глаза в магозрении не играют никакой роли. Ты ведь ощущаешь объекты и вне поля своего зрения, а чем больше сосредотачиваешься на них, тем лучше и чётче, не так ли?

— Всё так, но…

— Когда ты не сосредоточен, то ощущаешь окружающие в своеобразном фоновом режиме. Размыто, но зато целиком. Так вот, когда ты разовьёшь свою способность до уровня, при котором сможешь ощущать всё вокруг также, как ощущаешь сейчас, сосредотачиваясь, то при сосредоточении как раз будешь достигать этого уровня видения.

— Получается, так выглядит мир душ?

— Знаешь… я, конечно, подстраиваюсь под тебя, но прекрати уже использовать эти термины. “Выглядит”… так ощущается. Закрой глаза и для тебя едва ли что-нибудь изменится, разве что пропадёт мой образ. То, что твоё неподготовленное сознание воспринимает большую часть окружающего, как зрительные образы, ещё не значит, что подаваемая мною информация таковыми является.

— Простите, Леди Райвенкло.

— Так вот, теория обычная закончилась, началась теория прикладная. Я буду показывать на практике тебе то, о чём ранее рассказывала, а позже попытаюсь смоделировать для тебя такое пространство, чтобы ты сумел поработать с духовным материалом самостоятельно…

***

— Гарри, разрешишь присесть?

— Прошу, профессор, — я убрал ноги с половины лавочки, дав Дамблдору присесть и устремить мудрый взгляд куда-то в сторону реки.

— Я слышал, ты пригласил Дафну Гринграсс на танец в Рождество?

— Верно. Я обещал исполнить одно её желание в разумных пределах, а она захотела открывать этот бал.

— Весьма благородно с твоей стороны.

— Благодарю.

— Я хотел предложить тебе свою помощь… в обучении. Если желаешь совета старика вроде меня.

“Том?”

“Сам решай.”

— Пожалуй, я буду рад поучиться у вас чему-то действительно необычному. Скажем, вы весьма искусны, как известно в Трансфигурации? Возможно расскажете об анимагии?