Жизнь решает все (Лесина, Лик) - страница 214

— Ты хочешь что-то сказать, Туран? — Аттонио раздавил в ладони змейку дыма.

— Нет.

— Тогда ешь. — В лицо горячим копьецом ткнулся прутик с кусками хлеба и сала. — Скоро пойдем.

— Куда? — спросила склана, не открывая глаз.

— В Кхарн. В благословенный Кхарн…

Домой! Всевидящего ради, неужели Туран таки доживет до возвращения? Светлая Байшарра на ладонях гор, разноголосица колоколов и ветер с запахом моря. Мир.

— …где нет ни кагана, ни камов, ни…

— Эмана.

Аттонио разворошил угли. Что ответит? Правду? Тогда серошкурая откажется идти. Зачем ей умирать за чьи-то надежды?

— Человек, я правильно поняла, что ты зовешь меня туда, где нет эмана?

— Абсолютно правильно.

Зашипел огонь, слизнув еще несколько капель жира. Под сапогами Бельта заскрипели камни: пересел, так, чтобы подругу полностью заслонить. Руки у пояса держит, но меч доставать не торопится. И Туран не спешит. Устал он рубиться.

И склана, наверное, тоже устала, если разговаривает так спокойно, будто не о ней речь.

— Ты знаешь, что без эмана я умру. И все равно предлагаешь идти?

— Да.

— И почему я пойду?

— Пришло время отдавать долги. — Аттонио снял еще один прутик и протянул его крылане. — Это ведь ты убила Куварда?

Ее передернуло.

— Ешь, склана, набирайся сил. И ты, Туран. И вы, многоуважаемый Бельт Стошенский, не побрезгуйте. Признаться, я даже рад нашей встрече и премного сожалею о тех неудобствах, которые пришлось испытать Ярнаре.

Бельт нахмурился. Его тянет рубить и резать, а нельзя.

Он еще не понимает, что чужая смерть не решит его проблем.

— Я надеюсь, разногласия останутся в прошлом. — Мэтр Аттонио ловко снимал горячие кусочки и проглатывал, не жуя, однако говорить ему это не мешало. — У нас не было другого способа. Понимания не прошу, просто не усугубляйте происходящее.

Ошрамленный кивнул вроде, но ясный взгляд был слишком красноречив — не забудет он причиненного Тураном. Что ж, будет время — сочтемся. Кивнула и склана. Как-то слишком быстро и охотно.

— Великолепно. Если выберемся из подземелий…

Дальше Туран слушать не стал. Ничего внятного Аттонио всё равно не скажет: помянет какую-то безымянную деревеньку, где их уже якобы ждут, потом намекнет про хитрые тропы — и снова без лишних названий — каковые должны вывести к приграничью, ловко обойдет неприятную тему разъездов. Зато долго и со вкусом будет рассказывать о Кхарне.

От этого-то рассказа Туран и сбежал в глубокую нишу, отгородившись искрошенными каменными клыками от слов, от взглядов, от мыслей…

…о Байшарре, в которой его назовут отступником.

…о бескрылой, что собирается без страха идти на смерть.