Провидица (Цыпленкова) - страница 33

Мужчина тихо выругался и поспешил за прорицательницей, вслушиваясь в ее тихое бормотание.

— Рядом… Рядом… Здесь… Нет, рядом. Еще… Еще не много. Я чувствую, надо еще…

Корвель шел за ней, уже не пытаясь гадать, что ищет девушка. Он ждал, когда она наконец остановится и скажет то, ради чего они потеряли целый день.

— Здесь, — воскликнула девушка, вновь вставая между зубцов, венчавших крепостную стену.

После этого закрыла глаза и замерла. Сайер уже хотел позвать Катиль, устав ждать, когда она распахнула глаза, лишенные всякой мысли и зашептала слова на неведомом языке. Затем вскинула голову к верху и протяжно завыла. Издалека донесся ответный тоскливый вой.

— Что, к Нечистому, ты творишь?! — воскликнул Корвель, хватая девушку за плечо и разворачивая к себе.

Она моргнула, глядя на него все еще пустым взглядом, вырвалась и отвернулась в темноту.

— Там их призывают, — ответила Кати. — Мужчина в черной одежде. На его груди медальон. Большой, белый, круглый, — девушка замолчала, мучительно потирая лоб. — Волки… Волчье…

— Волчье братство? — воскликнул ласс Корвель. — Я всегда думал, что они шуты. Черные сутаны, медальоны с волчьей головой. Шарлатаны и шуты. Призывающий из братства?

Девушка не ответила, она продолжала вглядываться в темноту. Губы Катиль вновь зашевелились. Она вытянула руку и вскрикнула:

— Мар!

— Они идут на Мар, — сразу понял ласс Корвель и обернулся, крикнув. — Выступаем! — После вновь развернулся к девушке. — Вы останетесь здесь. Сидите в покоях и никуда не выходите. Я оставлю вам для охраны одного воина.

— Я не сбегу, — ответила Кати, окончательно придя в себя.

— Это не только для того, чтобы приглядывать за вами, — чуть поморщился ласс. — Я не привык слепо доверять людям, потому мне будет спокойней, если под вашими дверями будет стоять мой человек.

— Как вам угодно, ласс Корвель, — склонила голову девушка.

Сайер развернулся и направился к лестнице, Кати следовала за ним. Мужчина легко сбежал по ступеням и сразу же натолкнулся на хозяина замка.

— Собирайте ваших людей, ласс Маель, — повелительно произнес Корвель. — Возможно, сегодня мы избавимся от этой заразы. Рагнаф! — к нему подошел пожилой воин. — Проводи лаиссу до покоев и встань на стражу.

— Да, господин, — Рагнаф почтительно склонил голову и последовал за Кати.

Девушка отошла уже от Корвеля, но обернулась и произнесла:

— Они нападают только на тех, на кого их натравили.

Сайер потер подбородок, и в глазах его вспыхнул гнев:

— Значит, прошлой ночью кто-то натравил зверей на нас? — лаисса Альвран кивнула в ответ и продолжила путь. — Мне нужен один из шутов братства, — сказал ласс и ударил кулаком по раскрытой ладони, — мокрого места не оставлю от твари, посмевшей охотиться на меня в моем Уделе.