Провидица (Цыпленкова) - страница 66

— Как скажете, добрая госпожа, — на губах мужчины появилась искренняя улыбка. — Я был рад служить вам.

Корвель усмехнулся, выслушал цену и бросил на прилавок три золотых, превышающих стоимость всей покупки. Мастер Дади низко поклонился, благодаря господина за щедрость. Один из подмастерьев уже выходил из лавки, чтобы доставить обновки в дом сайера.

— Так значит, Катиль, вы считаете, что добродетели у меня все-таки есть? — с интересом спросил ласс Корвель, когда они вышли из лавки, и подал лаиссе руку.

— Несомненно, Гален, — ответила она, и мужчину вновь покоробила вольность девушки. — Вы сильны телом и духом, прямолинейны и без сомнения честны. Я уважаю эти качества. Ваша вспыльчивость и чрезмерная жесткость мне неприятны, но таков уж вы есть, и не мне переделывать вас.

— Вы обращаетесь ко мне по имени, — недовольно произнес сайер.

— Как и вы ко мне, — Кати без страха и смущения посмотрела на мужчину. — Вы мне не отец, не брат и не муж, но позволяете себе называть мое имя, не используя приставку — лаисса, как того требуют правила хорошего тона. Этим вы даете мне позволение вести себя так же в отношении вас.

Катиль ожидала ответа, рассчитывая на то, что ласс исправит свою оплошность, на которую она ему указала. Корвель вдруг широко улыбнулся, глаза его сверкнули весельем, и он ответил, пожав плечами:

— Ну и ладно.

— Что? — опешила Кати.

— Гален, так Гален, мне так даже больше нравится, — Корвель негромко рассмеялся, глядя на обескураженное лицо благородной лаиссы. — К Нечистому титулы, условности и правила, Катиль. Отныне нам жить с вами под одной крышей.

— Как вам будет угодно, ласс Корвель, — подчеркнуто вежливо ответила девушка и усмехнулась, признав за своим похитителем умение удивлять.

Корвель был бы сильно удивлен, если бы узнал, что и Кати ждала от него совсем иного поведения и готовилась к постоянной борьбе за свои честь и достоинство, а так же полному невниманию к ее нуждам и потребностям. И была не менее него удивлена, обнаружив, что кровожадный и беспощадный ласс, каким его было принято считать, в общем-то, не такой уж и плохой человек. А его вспышки она научилась гасить, что так же оказалось полной неожиданностью.

А в том, что их беседы доставляли удовольствием обоим, они и вовсе не считали нужным признаваться, даже самим себе. Но без разговоров с Корвелем Катиль начинала скучать не меньше, чем он. И все же благородные ласс и лаисса оставались похитителем и пленницей, а это забыть было невозможно.

Глава 8

Стражник, задремавший опершись на ворота, вздрогнул от громкого мужского смеха. Он еще некоторое время рассматривала весельчака, а после охнул и поспешил распахнуть ворота перед господином.