Страж огня (Любимка) - страница 64

— Вспомните чету Говер, леди Сизери, — намного мягче произнес лорд, — разве они не счастливы? Разве чувства, которые они испытывают, душат их или лишают свободы?

— Они словно сотканы из солнечных лучей, — я не могла оторвать взгляда от лица мужчины. Мне сложно описать, что в этот момент творилось со мной, но я буквально кожей и всем своим существом почувствовала его боль.

— Хейли, я могу сказать с полной уверенностью, для того, кто познал истинное чувство любви, это не проклятие, это наивысший дар. Цель и смысл жизни, радость и счастье.

Он говорил спокойно, мягко и вместе с тем властно. Это настолько не сочеталось, что я не выдержала и перебила его.

— Разве любовь Леона прекрасна? — любуясь блеском в глазах декана, спросила я. — Разве любовь, толкающая на преступление — восхитительна?

— Не стоит путать любовь и одержимость, Хейли, — декан моргнул. — Есть любовь, а есть болезнь. Это не настоящее чувство, это суррогат.

— И как… — я задумалась, формулируя свой вопрос, — понять, что твоя любовь — это наваждение и болезнь?

— Время, на все нужно время. Но, к сожалению, даже оно бывает бессильно.

— Выходит, что мы безоружны перед нахлынувшими чувствами. Мы не можем отличить, где любовь настоящая, а где навеяна чарами и нашим воображением?

— Можем, — качнул головой декан. — Болезнь, а зачастую это испепеляющая страсть, ведет к саморазрушению. Человек не может трезво мыслить. Все его желания обращены к объекту его любви. Он хочет полного обладания над избранницей. И ему неважны ее чувства. Его собственные желания и чаяния, кажутся ему приоритетнее.

На секунду я задумалась. Нет, с Леоном было совершенно иначе.

— Навеянные же чувства, — декан провел пальцем по своей губе, и я невольно сглотнула. — Это полное подчинение одним человеком другого. Это заведомо преступление, и то, что подчиненный делает впоследствии, продиктовано магией. Подчиненный не принадлежит себе. Какое-то время он еще пытается бороться, но в итоге, он проигрывает.

Да, это больше похоже на то, что происходило с сыном леди Хелены и лорда Макса.

— Настоящая любовь… — мужчина резко поднялся с кресла и сел на кровать. И этим не ограничился, а практически вплотную приблизился ко мне. Я ловила его дыхание на своей щеке, но не могла пошевелиться, завороженная его действиями. — Ее сложно описать словами, Хейли, но….

Всего секунда и сильные руки удерживают мои кисти над головой, а губы мужчины касаются моего лба.

— Не бойтесь, — шепчет он, — я только покажу.

Заметив, что я расслабилась, декан ослабил хватку на кистях, но сильнее прижался губами к моему лбу.