Под покровом призрачных туманов (Жарова) - страница 116

Зал взорвался аплодисментами. Тедварт поблагодарил всех легким поклоном и направился к невесте. Выбрав из всех цветов самый красивый, он преподнес его девушке.

— Для тебя, моя любовь, — прошептал он.

Розалинда обвела тяжелым взором присутствующих и, выхватив подарок из рук жениха, вдруг выбросила его в толпу.

— Ой, цветочек! — раздался чей-то удивленный голосок. — Это мне?

Тедварт покраснел, но промолчал. Поцеловав невесте руку, он широким шагом направился к выходу из комнаты.

Мне стало жаль этого несчастного молодого человека. Где-то в глубине души, я желала ему совсем другую невесту: мягкую, нежную, а главное любящую.

— Он вернется? — спросила я у Флоя.

— Думаю, да, — кивнул декан. — Мальчишка с детства влюблен в Розалинду и прощает ей любое баловство.

— Это надо обладать поистине ангельским характером, чтоб иметь такое терпение.

Флой хохотнул.

— Тедварт два года ходил вокруг Рэда, поговаривая об этой свадьбе. И сейчас, когда цель так близка, он не станет конфликтовать.

— А потом?

— А потом, милая моя девочка, Тедварт станет хорошим мужем для вашей подопечной, — мужчина улыбнулся. — Розалинда просто не осознает своего счастья.

— И вряд ли когда-либо осознает.

Я задумчиво смотрела на красавицу. Девушка брезгливо ковыряла носком изящной туфельки в разложенных цветах. Думаю, если бы эти букеты подарил лорд, а не навязанный жених, то она покрывала бы их поцелуями, а не втаптывала в грязь.

— Я вас оставлю на несколько минут, — Флой задумчиво смотрел куда-то вдаль. — Вспомнил, что не обсудил с Рэдом одно важное дело. Надеюсь, вы извините меня, но это не терпит отлагательств, а то, знаете ли, память старческая, вдруг вновь забуду, — декан ухмыльнулся и, потрепав меня по плечу, ушел на поиски лорда.

Лорд… Такая странная личность. У меня из головы не шли его последние слова «Я и без зелья мог бы согласиться». Что он этим имел ввиду? Неужели, стоит понимать буквально? Нет, уверена, что нет. Но все же? «Мог бы согласиться»… К чему пустые мысли! Каждое слово Рэда надо просеивать сквозь мелкое сито, чтоб не затеряться в лживых интонациях. В Темногорье все покрыто туманами и люди, и вещи, и слова. У самой невинной фразы есть двойное дно. Но несмотря на это, мне вновь и вновь слышался его голос, вновь и вновь вспоминался его взгляд. «Мог бы согласиться…» Мог бы…

— Бабушка!

Я едва не оглохла от резкого крика. Вдруг кто-то подскочил ко мне сзади, обхватил за шею, и крепко обнял.

— Бабушка! — женский визг прозвучал у самого уха.

Мне с трудом удалось расцепить руки незнакомки и выбраться из плена.