Под покровом призрачных туманов (Жарова) - страница 78

Я ожидала, что продавец тут же выгонит меня, но он лишь понимающе улыбнулся.

— Ну что вы, милое дитя, — голос старика звучал по-прежнему тихо и вкрадчиво. — Я готов продать ее за бесценок. А кроме того, если вы согласитесь испить со мной чашечку чая, вам сошьют платье из этой материи. Да и подходящие туфельки имеются.

Где-то глубоко внутри закралось подозрение, что все не так просто, но, увы, женское тщеславие взяло верх.

— Я согласна.

Старик широко улыбнулся, словно и не ожидал другого ответа.

Тут же, словно по мановению волшебной полочки, на одном из столиков оказался чайный сервиз.

— Прошу вас, дара, прошу вас.

Я присела на свободный стул. Загадочный продавец разлил источающий пар напиток и, разместившись напротив меня, хлопнул в ладоши. Неведомо откуда прибежала пухленькая девушка.

— Дара желала бы пошить платье, — произнес он.

В ту же секунду ловкие ручки помощницы сняли с меня мерки.

— Ваш чай остывает, дара, — голос старца обволакивал, словно тягучий туман.

Я послушно взяла в руки чашку и сделала первый глоток. Отвар обжигал, но его вкус, не похожий ни на что на свете, сводил с ума, вызывая потребность в чарующем напитке. Еще и еще, капля за каплей… Буквально слизывая последние бисеринки влаги с белого фарфора, я заметила с каким интересом наблюдает за мной старик.

— Простите, — смутившись, я чуть не выронила чашку из дрожащих пальцев. — Чай был такой вкусный.

— Рад, что вам пришлось по душе. Он настоян на особой воде, с заветного ручья, — улыбнулся продавец. — Кажется ваше платье уже готово.

— Что? Уже?

— Именно, дара. Смотрите.

Перед нами неожиданно возникла прежняя девушка. Словно выросла из-под земли. Но что еще удивительней, в ее руках действительно было готовое платье.

— Какое чудо! Оно прекрасно, — я не знала, как выразить свою благодарность.

И тут взгляд упал на чашку старика. Она оказалась полной. Мой благодетель не выпил ни капли. Это наблюдение подействовало, словно ушат холодной воды. Всесильная Веда, что же тут происходит?

А продавец все вещал… Его мягкий голос старался пробраться в самые дальние уголки души, растопить недоверие. Но я уже не слушала.

— Вы сказали, что продадите за бесценок. Назовите точную цену, дар, — пожалуй, эти слова прозвучали резковато, но мне не хотелось вновь попасть под чары старика.

— Услуга за услугу, дара, — улыбнулся он, явно замечая, что я пришла в себя. — Ничего серьезного.

— Какого рода будут услуги?

— Будьте достойны своего рождения, дара. Будете достойны своей крови.

Я нахмурилась. Слишком загадочно звучали слова старика, слишком непонятно. Но предложенное платье вспыхивало лазурным светом всякий раз, когда солнечный лучик пробегал по шелковистой ткани. Оно манило, умоляло о согласии… «Будь достойны…»