С видом на жизнь. Дилогия (Польская) - страница 49

Готовились мы к нему с лихорадочностью больных параноиков. Целый вечер мы с Герой Вард обсуждали наши наряды. После моих рисунков существующих на Земле моделей одежды и загоревшихся глаз драконицы, мода в Небесной империи, однозначно изменится. Гера Вард выбрала себе облегающее узкое платье с разрезом до бедра яркого бардового цвета, я — длинное простое черное прозрачное платье и под него красное короткое. Шили это все десятки портных, чтобы успеть к назначенному времени. Потом мы выбирали украшения, вскрыв все сокровищницы Властелина. Затем Гера Вард учила меня танцам империи. А уж потом занялись прическами. В общем, потрудились на славу. Геру Вард сопровождал на бал муж, меня же Рай Вард.

Я не люблю шумных мероприятий еще с прошлой жизни. Но в этот раз мне скучать было некогда. Все мои знакомые драконы выстроились в очередь, чтобы заполучить хотя бы один танец. И даже кто‑то из них попытался все‑таки пробить мой ментальный щит. Наивные чукотские мальчики. Ближе к вечеру, когда опустились густые сумерки, я вышла отдышаться на балкон. Был он не меньше самого танцевального зала и абсолютно не имел перил. Оно и понятно. Зачем загораживать бездну от тех, кто ее обожает. Подходить к краю было страшновато, но очень хотелось. Тогда я решила, что если буду опираться спиной на колонну, ничего страшного не случится. Так я и сделала. Да, адреналин штука серьезная. Я замерла на краю и задумалась.

— Здесь нам никто не помешает, мой мальчик, — приближающиеся голоса вернули меня в реальность, — ты хотел поговорить?

— Да, господин Приокл.

Голос заставил мое сердце биться сильнее — Рай Вард. А вот второй? Где‑то я слышала его имя… Приокл… Конечно же, придворный маг. Хорошо, послушаем… В темноте я улыбнулась.

— Зачем же так официально, зови меня, как и прежде, учителем. Надеюсь, этого звания ты меня еще не лишил?

— Что вы, учитель, ваши советы всегда будут важны для меня.

— Так о чем ты хотел поговорить?

— О Вете… Вернее, ее просьбе…

— О Вете, — Приокл задумался, — она милая и добрая девушка, и достойна любви и уважения. Не думал, что познакомлюсь с ней так скоро.

— В каком смысле?

— В прошлом году на Совете магов шел о ней разговор.

— На Совете магов? Она что‑то натворила?

— И да, и нет. Она испугала. Ее дар очень опасен.

— Ее дар прекрасен, она спасла мою сестру!

Я улыбнулась, слыша, как яростно он меня защищает.

— Да, конечно. Она — огонь. Огонь может как служить и согревать, так и уничтожать. Все зависит от ее душевного состояния.

— И это испугало магов? — Рай Вард явно не мог поверить в такое.