Несмотря на палящее солнце, на улицу вышла без зонта и шляпки, ведь до домика, где обосновался Стоун, было несколько минут неспешной ходьбы.
Я легко миновала половину Квартала, дошла до такого же двухэтажного домика, как мой, и остановилась в нерешительности.
Раньше здесь жила Миранда. Но годы шли, и едва поток ее клиентов стал иссякать, Марджери подсчитала, что содержание не приносящей доход куртизанки стало нерентабельно, и Мира отправилась в бордель классом ниже. В подобный тому, где родилась я. На момент ухода коллеге было лишь тридцать пять.
Ее домик почти не изменился, разве что на дверях появилась черная табличка с золотистыми буквами: “Доктор Деймон Стоун. Часы приема: 8.00– 15:00”.
На мгновение мой взгляд резанула какая-то нестыковка в этой надписи, но даже трижды, перечитав, не поняла в чем именно.
Откинув сомнения, я взялась за ручку и потянула дверь, в приемное время она всегда была открыта. Мне лишь оставалось миновать холл и пройти в гостиную.
Как я и думала, на таком же как у меня диванчике обнаружились сидящие в очереди дамочки, в количестве двух человек. По закону подлости: Ребекка и Зои.
Разворачиваться и уходить было уже поздно, поэтому коротко поздоровавшись, пришлось усесться от них на другой конец дивана.
Но вместо уже ставших привычными подколок, они одарили меня задумчивыми взглядами и тут же забыли о моем существовании. На мгновение мне показалось, будто Зои чем-то расстроена, а Ребекка с ней тут лишь за компанию, для моральной поддержки.
Уточнять я, разумеется, не стала. Не мое дело. Но когда Зои зашла к доктору, а через десяток минут выскочила от него пулей, размазывая на ходу слезы, я насторожились.
Неужели заболела чем-то серьезным? Для таких как мы, это непоправимая катастрофа.
– Следующая, – раздалось из-за двери.
Я поднялась с дивана и прошла в кабинет, прикрывая за собой двери.
– Доброго дня, доктор Стоун, – поздоровались я.
Деймон сидел за столом и вносил какие-то данные в медицинскую карту предыдущей посетительницы.
– Торани? – на мгновение он удивился, отвлекшись от заполнения документа, но тут же исправился. – Мисс Фелз, рад приветствовать. Не ожидал увидеть вас здесь на день раньше.
– Решила не идти в общем потоке, – я присела на стул напротив. Теперь нас разделял только письменный стол. – У вас завтра и так будет много работы.
– Очень мило с вашей стороны, – тактично поблагодарил он. – Тогда начнем. Жалобы есть?
Я отрицательно покачала головой.
– Ваши капли помогли, мне стало намного лучше.
– Я рад, – он вышел из-за стола, на ходу извлекая из кармана слуховую трубку. – У вас сегодня весьма замысловатое платье, не желаете снять, иначе я не смогу начать осмотр.