Навстречу мечте (Кларк) - страница 49

После того первого поцелуя в известняковой пещере они долго стояли у выхода, держась за руки, и между ними пробегали искры. С тех пор они постоянно находили предлог побыть наедине: вместе плавали, вместе отправлялись за провизией на берег, украдкой проводили время вдвоем, пока остальные спали, занимались любовью в безлюдных бухточках. Оба делали вид, будто ничего не изменилось, и старались не привлекать внимания к тому, что, нарушив одно из правил яхты, становятся все ближе друг другу.

Не отводя взгляда, Денни подошел к ней, обнял ее за талию и притянул к себе.

– Ты такая красивая, – сказал он.

Лана всегда считала, что черты лица у нее слишком резкие, да и вся она какая-то чересчур худая, но в объятиях Денни действительно чувствовала себя красивой.

Лана поцеловала его, вдохнув соленый запах кожи Денни, и ощутила, как внутри разгорается желание. Они опустились на землю, Денни лег сверху. Его руки опустились ниже, скользнули под платье Ланы, и она застонала.

Неподалеку послышался хруст, будто кто-то наступил на сухие ветки. Звук застал Лану и Денни врасплох, они начали осматриваться, но в сумерках за густыми деревьями почти ничего не было видно.

Лана замерла.

Вот опять хруст веток.

– Там кто-то есть? – шепотом спросила она у Денни.

Еще с минуту они прислушивались, но вокруг была тишина. «Наверное, какое-нибудь животное», – подумала Лана, и подскочивший пульс начал понемногу замедляться.

Стоило Денни повернуться к ней, как за деревьями мелькнула тень – какой-то человек скрылся в глубине леса.

– Кто там? – встрепенулся Денни.

Шаги затихли, и кроме стрекотания сверчков больше ничего не было слышно. По коже Ланы побежали мурашки.

– Кто это был?

– Не представляю, – ответил Денни, поднимаясь.

Лана села, стряхнула с платья сухие листья.

– Думаешь, кто-то из наших?

– Не знаю, – нахмурился он. Денни протянул Лане руку и помог встать. – Пошли, пора назад.


Еще на яхте Лана подготовила корифену к запеканию: полила толстые куски маслом, обваляла в приправах и завернула в фольгу. Рыбу вместе с рисом готовили в кастрюле на краю костра, а Китти сделала салат из манго и красного лука. Ели, положив тарелки на колени. Волосы пропахли дымом.

Довольная тем, что костер отпугивает комаров, Лана все же отсела чуть подальше от пламени. Из головы никак не выходила мысль о том, что в лесу за ними кто-то наблюдал. Вспомнилась ночь, когда все они плавали и некто словно скользнул рукой по спине Ланы под водой. Она невольно вздрогнула.

Напротив нее сидел Жозеф. Он поставил свою тарелку на землю – почти не притронувшись к еде – и взял в руки тонкую веточку, опустил ее в костер. Кончик ветки зажегся, Жозеф вынул ее и стал размахивать над головой, прямо как восторженный ребенок с бенгальским огнем.