— Моё имя… Блэк.
Глава 1. Волк волку — друг, товарищ и брат
Двое мужчин, одетых в неприметную одежду тёмных тонов со скрывавшими лица капюшонами, материализовались в проулке за небольшим магазинчиком и, внимательно оглядевшись по сторонам, осторожно двинулись в сторону плохо освещённой улочки с обшарпанными серыми домами, стараясь придерживаться тени.
— Эрл, ты ничего не слышал? — тот из неизвестных, что был на полголовы ниже своего спутника, внезапно замер, прислушиваясь к доносившимся из-за магазинной подсобки выкрикам и шуму схватки.
— Снова здорово! Дались тебе эти магглы? Как будто не знаешь, в каком районе мы оказались. Здесь каждый день кого-нибудь бьют, а то и убивают… — крупный шатен откинул капюшон куртки. Его лицо можно было бы назвать красивым, если бы не выражение постоянной настороженности на лице и тёмные круги под глазами. Похоже, жизнь основательно прессовала его последнее время.
Но его слова были полностью проигнорированы. Его спутник, оказавшийся молодым светловолосым парнем, уже решительно двигался в сторону доносившегося из-за угла шума боя, на ходу вынимая палочку из скрытых под одеждой креплений.
— Люк! — если бы можно было кричать шёпотом, то этот рассерженный шипящий голос побил бы все рекорды. — Мерлин да вложит, наконец, осторожность в твою голову… — несмотря на гневное бурчание, старший товарищ уже бегом догонял своего спутника, не забывая продвигаться по возможности бесшумно. Палочка в его руках возникла, словно сама собой. Видимо, опыта в подобных делах у него было больше, чем у его молодого друга.
К углу подсобки они добрались одновременно и, переглянувшись, как будто безмолвно о чём-то договаривались, скользнули в небольшой проход, образованный стенами хозяйственного помещения и торгового павильона. Под прикрытием теней они осторожно продвигались в сторону человеческой кучи-малы, метавшейся в конце прохода. Оттуда доносились бессвязные вопли, ругательства, крики боли. К тому времени, как пара магов подобралась к дерущимся поближе, они уже поняли расстановку сил. Местная шпана, не раз за последнюю неделю достававшая и их, расправлялась с каким-то человеком. Точнее, пыталась расправиться, и, судя по всему, у них это не очень-то получалось. Невысокий, болезненно худой человек, одетый только в видавшие виды джинсы и порванную на правом плече футболку, двигался среди них, словно смерч, успевая отражать удары и контратаковать. Он вертелся между неповоротливыми качками, подставляя их под удары своих же приятелей, ловко уходя от их ножей и бит. Движения его были скупыми и смертоносно точными, теснота прохода даже играла ему на руку. Разбитая коленная чашечка там, сломанная рука тут, пара болевых приёмов, после которых противники с утробным воем оседали на землю, баюкая пострадавшие части тела. Всё бы было хорошо, но со стороны улицы на помощь своим собратьям неслось ещё два десятка человек. У зажатого между двух огней бойца просто не было шансов отбиться от всех. Но он не собирался сдаваться, взвинтив скорость движений и выхватив у одного из бугаев биту, мужчина принялся наносить удары на поражение. Даже Эрл, которому, в общем-то, было совершенно плевать на попавшего в переделку маггла, невольно залюбовался отточенностью движений его смертоносного танца. Но долго наслаждаться ему не дали. Не дождавшись команды от старшего друга, его юный приятель атаковал бандитов невербальными заклинаниями, и Эрлиху Шеридану не оставалось ничего другого, как самому вступить в схватку.