Столкновение характеров (Ейтс) - страница 12

Выражение его лица оставалось непроницаемым. Майкл изучал беседку в дальнем конце сада, спрятанную под куполом из виноградных лоз, с каменными полами, украшенными изображениями сцен из древней истории. Это было особенное место, но, в отличие от Евы, всегда любившей этот укромный уголок, ее родным никогда не хватало времени заглянуть сюда.

– Я знаком с детальным планом дворца и конечно же осмотрел здесь все, начиная от садов и парков и заканчивая самим дворцом.

– Значит, эта прогулка просто для того, чтобы занять меня чем-нибудь?

– Это вам за то, что вы обозвали меня нянькой.

– Вы специально ведете себя как кретин? – Ева бросила на Майкла убийственный взгляд.

– Развлекаюсь как могу.

Ева пристально посмотрела на каменное выражение его лица, черты которого не смогла смягчить даже шутка.

– Вы не похожи на человека, который привык веселиться.

– Вы правы. – Майкл ответил таким же изучающим взглядом своих серых глаз.

Еве вдруг стало очень жарко.

– Значит… Значит, вы не можете понять меня.

– Понять вас?

– Да, – сглотнула Ева. – Я хочу просто жить, а у вас нет желания проживать даже свою собственную жизнь.

Повисла длительная пауза.

– Прошло очень много времени с тех пор, когда она у меня была. Но это не значит, что я не могу понять вас.

Этот человек представлял собой настоящую головоломку. Он мог разговаривать с Евой, даже шутить, но держался отстраненно. Настоящий Майкл прятался за стеной, которую воздвиг, чтобы отгородиться от остального мира. Еве казалось, что, если ей когда-либо удастся заглянуть за нее, она увидит там тьму, которая поглотит ее.

Внешний вид Майкла был довольно устрашающим, но больше Еву пугало то, что пряталось у него внутри. Это не давало ей покоя, и Ева боялась своих чувств больше, чем самого Майкла.

– Тогда почему, вместо того чтобы считать меня избалованным ребенком, вы не пытаетесь разобраться, что к чему?

– Потому что мое дело – охранять вас, а все что сверх того – не в моей компетенции.

– Но… вы можете охранять меня без того, чтобы держать в заточении. Вы можете…

– Ева, я работаю не на вас. Поэтому ваши предложения – пустая трата времени.

– Вы правы, – опустила плечи Ева. – Не знаю, зачем я завела весь этот разговор. Вы такой же, как все. Как мой отец.

Она развернулась, но Майкл поймал ее за руку, и от его прикосновения ее кожа полыхнула огнем.

– А это значит?

Она шумно вздохнула, решительно настроившись не терять самообладания и оставаться сильной.

– Вы заботитесь только о себе и можете использовать меня для своей выгоды. Отец думает только о Кионосе, а вы о своей работе. Майк, я живой человек. И меня тошнит от людей, которые забывают об этом. – Ее голос оборвался, и Ева испугалась собственной слабости. Так она ничего не добьется, а только еще больше потеряет уважение к себе. – Вот почему ваши попытки навязать мне чувство вины бесполезны. Вот почему я не чувствую себя ужасно оттого, что хочу большего от жизни.