* * *
Шарзад проснулась от первого раската грома. Ее сердце бешено колотилось в груди, когда она направилась к деревянным ставням и заглянула сквозь резные планки.
«Это просто буря».
Она пошла обратно к кровати и села на край. Затем начала играть золотым кольцом у себя на пальце.
«Просто буря».
Оглушающий треск и звук раскалывающегося камня заставил ее снова вскочить на ноги.
Что-то ударило во дворец.
Когда Шарзад услышала топот шагов за дверью своей комнаты, девушка схватила кинжал, лежащий у кровати, и присела рядом с ее основанием.
Дверь без церемоний распахнулась.
– Шарзад? – знакомый голос Джалала нарушил тишину.
Она с облегчением вздохнула.
– Я здесь. – Девушка положила кинжал возле высушенной розы на стуле и вышла вперед.
Джалал стоял в центре комнаты с раджпутом и еще двумя стражниками по бокам от него.
– Ты ранена? – спросил капитан аль-Хури, его вьющиеся волосы спутались, а светло-карие глаза бегали по сторонам.
– Нет. – Она помедлила. – А почему должна быть ранена?
– Во дворец ударила молния. Башня и часть садов горит.
Ее сердце застучало у нее в ушах.
Шарзад сжала руки в кулаки.
– Джалал, ты…
– Это просто буря, Шази. – Он подошел ближе, полный уверенности. – Я бы не…
На сей раз сами стены дворца затряслись от удара. Ее кровать сдвинулась, а деревянный сундук упал на пол. Сопровождающая удар волна грома пронеслась по телу Шарзад, еще больше усилив ее беспокойство.
Она помчалась по короткому коридору к двери своей служанки и, дернув, распахнула ее.
Комната была пуста.
– Где Деспина? – требовательно спросила она, вернувшись к себе.
Джалал пожал плечами.
– Я не знаю.
– Прекрати! – сказала Шарзад. – Где она?
Его брови плавно изогнулись. Слишком плавно.
– Я уверен, она в порядке. Вероятно, просто…
Она схватила его за руку и дернула к себе.
– Хватит этих детских игр. Пожалуйста, найди ее. Я очень волнуюсь и подозреваю, что ты тоже.
Он напрягся, его лицо было непроницаемым, когда взгляд блуждал по лицу Шарзад.
– Повторяю, я уверен…
Еще один раскат грома разорвал воздух, из-за чего мрамор у них под ногами задрожал, а деревянные ставни слетели с петель.
– Я приказываю тебе уйти и разыскать ее.
– Я так и поступлю, моя госпожа. Но ваш приказ противоречит приказу короля. Я бы не хотел объяснять Халиду, почему…
– Она беременна!
Он застыл, а потом схватил ее за плечи.
– Что ты сказала?
«Прости, Деспина».
– Она беременна. Пожалуйста, найди ее до того, как что-то произойдет.
Джалал сильно зажмурился, прежде чем произнести красочную речь из ругательств, многие из которых были адресованы Шарзад.
– Позлишься на меня позже, – настояла она. – Просто найди ее. А я останусь здесь.