Разгадать стихию страсти (Грин) - страница 33

На Заке была белая рубашка с расстегнутым воротом. На его подбородке виднелась щетина, а волосы были взъерошены, словно он теребил их пальцами.

А потом он встал, и Роза перестала соображать. Он уперся руками в стол, слегка наклонившись вперед. У Розы возникло неприятное ощущение, что он намеренно отгородился от нее столом.

Он оглядывал ее с головы до ног ярко-голубыми глазами, скривив губы.

– По-вашему, вам снова удастся меня обмануть, мисс О’Мэлли? – спросил он.

Сердце Розы замерло. Конечно, теперь он знает ее настоящую фамилию. Она чувствовала себя беспомощной в простых черных брюках и белой рубашке, которые надевала на работу в небольшом ресторане в Квинсе. Ее волосы затянуты в хвост, она была без макияжа.

Ее шею обдало жаром. Она сильнее вцепилась в сумочку, которую держала у живота.

– Я не пытаюсь никого обманывать.

К счастью, она говорила решительным тоном. Она не позволит Заку увидеть, как трудно ей с ним разговаривать. Она хочет просто извиниться перед ним и объясниться. Вот только она ничего не сможет ему объяснить. И время извинений давно прошло.

Зак грубо фыркнул, выпрямился и вышел из-за стола. По телу Розы пробежал чувственный трепет, несмотря на враждебную атмосферу в кабинете. Опершись спиной о стол, он скрестил ноги в лодыжках и сложил руки на груди.

Выражение лица Зака стало суровым. Он поджал губы, будто вспоминая что-то неприятное.

– Вот мне интересно… Сколько в наши дни платят проститутке-девственнице? Ты в самом деле была невинной? Если нет, то трюк с кровью просто гениален.

Его грубые слова ранили Розу.

– Все было не так. – Она взмолилась про себя, чтобы он замолчал.

Зак встал и ответил ледяным тоном:

– Все было именно так.

Роза выпрямилась, пытаясь скрыть обиду:

– Я не проститутка.

Зак глумился:

– А еще ты никакая не кроткая и не скромная горничная. Неужели ты считаешь, что я поверю, будто мы с тобой оба раза встречались совершенно случайно? После второй встречи ты сбежала и появилась черт знает откуда, чтобы заявить о том, что якобы ждешь от меня ребенка.

Роза открыла рот, чтобы сказать, что ждет ребенка именно от него, но Зак ее прервал:

– Ты, кажется, забываешь, что дом, в котором ты работаешь горничной, принадлежит моей семье.

Она хотела уточнить, что больше там не работает, но не успела, потому что Зак холодно рассмеялся.

– Мне следует отдать вам обеим должное. Вы использовали старинный трюк, чтобы увлечь мужчину, – «медовую ловушку».

Роза поежилась, поняв, что Зак догадался о ее союзе с миссис Линдон-Холт.

Подойдя ближе, он остановился напротив Розы, глядя на нее с отвращением: