Разгадать стихию страсти (Грин) - страница 39

– Зачем ты так поступила, Роза? – спросил он.

Его слова застигли ее врасплох. Она озадаченно на него посмотрела:

– Ты о чем?

Он посуровел от злости:

– Ты отлично знаешь, о чем я говорю. – Он выразительно взглянул на ее живот, а потом ей в лицо. – Ты это затеяла после того, как подслушала сплетни слуг в доме? Ты решила выяснить, удастся ли тебе меня соблазнить? И поэтому ты отправилась к своему боссу с дерзким предложением забеременеть наследником Линдонов-Холтов, обеспечив себе роскошную жизнь?

Розе стало тошно.

– Я уже говорила, что все было не так.

Помолчав, Зак кивнул и произнес:

– Возможно, нет. – В душе Розы затеплилась надежда. Но тут он прибавил: – Я не удивлюсь, если это была ее идея. Идея, за которую ты с радостью ухватилась…

– Стоп! – Роза встала к нему лицом. – Я уже сказала, что не могу ничего тебе говорить.

Ей стало жарко под пронизывающим взглядом его голубых глаз. Казалось, он раздевает ее, укладывает в постель и разрушает ее привычный мир в прямом и переносном смысле.

Роза рассердилась на себя за то, что ему удалось так легко ее увлечь.

– Нас было двое, – произнесла она. – Я просила тебя предохраняться.

Зак сжал губы в тонкую линию и выпрямился:

– Не сомневайся, что я беру на себя полную ответственность за свои действия. Я хорошо знаю, что мы снова занимались любовью не предохраняясь. И вот последствие.

Роза коснулась своего живота:

– Этот ребенок не последствие.

Зак посмотрел на нее с иронией:

– Ты утверждаешь, что этот ребенок для тебя больше чем средство достижения цели? Пожалуйста, не старайся затуманить мне мозг.

– Этот ребенок не просто средство достижения цели. – Вне себя от ярости, она выпалила: – В тот вечер, когда мы впервые встретились, ты вел себя так, словно наша встреча что-то для тебя значит. Будто то, что происходило, было для тебя необычно.

Зак застыл, выражение его лица стало непроницаемым. Роза уже проклинала себя за несдержанность.

Он подошел к ней так близко, что ей пришлось запрокинуть голову, чтобы посмотреть ему в глаза, в которых мерцали ледяные искорки.

Он тихо произнес:

– Для меня она кое-что значила.

Сердце Розы дрогнуло. Он обвел пальцем линию ее подбородка. Его прикосновение было легчайшим, но опалило Розу, словно пламя.

Он перевел взгляд с губ на ее глаза.

– Ты хочешь знать, что я тогда почувствовал? – спросил он.

Роза кивнула, хотя понимала, что должна опасаться его ответа.

– Ты возбудила мой интерес, чего ты, собственно говоря, и добивалась. То, что нас потянуло друг к другу, лишь облегчило твою работу.

Роза открыла рот, чтобы возразить, но Зак прижал большой палец к ее губам, останавливая ее.