Эпохи холст заиндевелый - мазком багровой кисти… (Плетнёв) - страница 104


Им навстречу вышли двое: суховатая, даже в плотных одеждах, фигура начальника безопасности, вторым вызвался сам старлей.


Черто #769;в подметил, что морпех разумно не стал козырять футуристическим "калашом", однозначно ограничившись скрытыми пистолетами.


Один из пришлых немного отошёл в сторону, разглядывая ледовый якорь. Что-то в его движениях Черто #769;ву не понравилось, но пришлось переключить внимание — основные делегаты сблизились.


Разговаривали недолго. Стояли друг от друга почему-то метрах в трёх. Никакой опасностью от чужаков, как и предполагалось, не веяло — вели себя сдержано, даже руками не жестикулировали, постреливая глазами на громаду нависающего судна.


Шпаковский больше отрицательно мотал головой и красноречиво разводил руками. Морпех переминался чуть в стороне, вроде бы тоже не выдавая напряжения и бдительности, тем не менее, держа сектора открытыми.


Разошлись…, в общем, руки не пожали, но вполне мирно.




Черто #769;в однако понимал весь подвох, возникшие сложности, бесясь, кляня везение или прозорливость этих непрошенных.


"Что ж теперь с этим делать? Вся лелеемая секретность шла насмарку".


Вспомнил две подозрительные метки на радаре, когда уходил "Скуратов". И мерещилась, что это лишь передовой отряд, а там, в тумане, чёрт побери, целая толпа.


"Ага, клин-свинья крестоносцев или орда кочевников, а мы крепость-ледокол. Но шхуна какая-то их к кромке массива притащила. Однозначно. Что им вообще про нас известно"?


Капитан поспешил вниз, узнать результаты. Сдуру накручивая себя и переживая, едва не навернулся на трапе, ухватившись в последний момент за поручни, матерясь и поминая недавние мысли о религиях, богохульствуя.


Остановился, пытаясь успокоиться — не получалось, просчитывая далее ситуацию, начиная осознавать, чем всё это якобы случайное посещение может закончится.




— Это англичане! — Безапелляционно заявил начальник безопасности.


— С чего такая уверенность?


— Ну, а кто-о-о ж ещё?


Но кэпу было не до шуток, зыркнул мрачно, дескать обосновывай.


— Да чего, — Шпаковский дёрнул плечами, — я хоть и не полиглот, пару фраз на норвежском им кинул. Отреагировали (видно язык знако #769;м), но чутка с запозданием. А английский их такой…, характерный. Правильный. И Престин о промышлявших в Александровске англах говорил.


Но главное по чём можно отличить джентльмена….


Норвежцы те предпочитают в пеших полярных путешествиях что-нибудь типа башмаков "комагер" или из местного — саамских каньги. А эти красавцы форсили в "добрых английских ботинках".*(Башмаки "komager" — грубая и прочная, непромокаемая кожаная обувь из дублёной бычьей кожи, пропитанной смесью дёгтя и сала. Подошва изготовлялась из шкуры синего тюленя. Каньги — низкая зимняя обувь из оленьих шкур мехом наружу.)