— Спасибо за предложение, но я не представляла, что уже так поздно. Думаю, что вынуждена отказаться.
— Не будь смешной. Я напишу его для тебя, и ты сможешь забрать его завтра. У тебя есть все основания идти вперед, Хлоя. Нет никакой причины, по которой ты не должна поступить в Пенн, и воспользоваться своей жизнью по максимуму.
— Спасибо, — вспыхнула я. Внезапно я почувствовала себя плохо из-за мистера Пирса. Он не был плохим человеком. Может быть, я просто была расстроена из-за Джексона и его занятий сексом с Сарой наверху. Думаю, то, что произошло между мной и мистером Пирсом, не что иное, как плод моего воображения. Однако мысль вернуться и взять у него рекомендательное письмо казалась мне крайне неудобной. Если бы только можно было удостовериться, что Джексон тоже будет здесь.
— Звучит замечательно. Во сколько ты будешь завтра после футбола, Джекс? Может, мы сможем потусоваться вместе, когда я приду, — я в ожидании смотрела на Джексона, надеясь, что слова прозвучали вскользь.
— Прости, Хло, — он пожал плечами. — Не могу. У нас завтра последняя тренировка перед плей-офф. Если хочешь, я могу взять письмо с собой в школу и отдать его тебе по пути?
— Замечательно! — выдохнула я с облегчением.
***
На следующий день, во время классного часа, когда Джексон вручил мне рекомендательное письмо от мистера Пирса, я чувствовала себя самым ужасным человеком в мире, потому что не забрала его лично. Каждая строчка рекомендательного письма изображала меня гораздо лучше, чем я была на самом деле. То, что он потратил время, чтобы написать эту рекомендацию, было очень щедро с его стороны, и я знала, что должна выразить признательность и благодарность за его помощь.
Когда я сложила рекомендательное письмо и положила его между страницами учебника по биологии, я дала себе обещание: если поступлю в Пенн, то должна буду должным образом отблагодарить мистера Пирса за помощь. Я буду в долгу у него долгое время.
Июнь 2003
Восемнадцать лет
Хлоя
Я помахала Джексону, когда увидела, что он ищет меня в толпе у здания школы. Когда наши взгляды встретились, его лицо засияло, и он сразу направился туда, где я стояла с тетей Бетти, дядей Томом и моим кузеном Чарли.
— Это была замечательная речь по случаю вручения диплома, Джексон, — похвалил Джекса дядя Том, когда тот подошел.
— Гарварду повезло, что ты будешь там учиться, — вмешалась тетя Бетти, притягивая Джексона в теплые объятия.
Джексон улыбнулся, излучая гордость.
— Спасибо. Я взволнован, что наконец-то окончил среднюю школу и поступаю в колледж, — затем он посмотрел на меня со своей ребяческой усмешкой и подмигнул. — Поздравляю, Хло.