Академия жизни (Сурикова) - страница 208

— Ты чего дерешься, плебейка? Тебе аристократы честь оказали, с собой позвали, а ты сумкой по голове бьешь?

Мой взгляд метался по озлобленным лицам подвыпивших парней, в поведении которых осталось очень мало аристократического. Сумерки сгущались вокруг, эта часть улицы была довольно пустынна.

— Хватит, Денри, — сказал вдруг Грин, — оставь этих оборванок, они не стоят нашего внимания. Идем.

— Ну нет, я еще не поквитался с этой рыжей. Сейчас научим их, как следует уважать аристократов, а кое-кому урок преподадим.

— А ты сперва меня научи, а то мало чести мужику с девчонкой тягаться, — раздался вдруг знакомый голос.

Я обернулась и увидела взлохмаченного Истора. Он медленно приближался к нам со стороны полутемной подворотни, которая вела на улицу, примыкавшую к площади. Ист подошел и остановился рядом, скрестив руки на груди.

— Малышка, это твои знакомые? — улыбнулся он. — Какие-то невежливые аристократы, я бы принял их за плебеев, если бы не эти крахмальные рубашечки с кружевами, будто у девчонок своих украли.

— Ты что сказал, повтори! — Денри угрожающе махнул кулаком и наконец выпустил из захвата Элинну, которая тут же метнулась ко мне, встав рядом с перепуганной насмерть Мелиндой. Девушки схватились за руки, а Истор загородил нас спиной от подступающих разозленных аристократов.

— Эй, четверо на одного? Ист, поделись красотками, нам ведь тоже охота эти сладкие мордашки подправить.

Из той же подворотни на улицу выскочили Луз и Гер, и впервые в жизни я была очень рада их видеть.

— Гляди-ка, парни, — рассмеялся пьяным смехом Бен, — а эти плебеи за аристократку вступились. Вот умора!

— А ты наших аристократок не трогай, — зло ответил Гер. — У вас своих в академии полно, вот их и лапайте.

— А может, она не зря в другую академию сбежала? — продолжил Бен. — Может, ей вот такие мужики нравятся — грубые, грязные да вонючие? Ты ночи со всеми разом проводишь, Лавальеро, или по очереди?

Бен не успел досмеяться собственной шутке, как кулак Истора свалил его с ног.

— Ну, мужики, вы попали, — выругался Луз, и мы с подругами едва успели отскочить в сторону, как завязалась потасовка. Парни молотили друг друга кулаками, и непонятно было, кто кого бьет. Я не знала, что делать, помогать ли Истору или убираться подальше подобру-поздорову.

В следующий миг Элинна дернула меня за рукав, утаскивая с тротуара на дорогу, потому что вниз по улице уже мчались другие аристократы, привлеченные из соседней пивной звуками драки. А из подворотни выныривали студенты нашей академии, и теперь я точно поняла, что придется спасаться бегством. Подруги были со мной полностью согласны, и мы побежали со всех ног в сторону площади, стремясь поскорее добраться до места сбора. Когда мы удалились от драки на приличное расстояние, позади послышались свистки блюстителей правопорядка.