— Я согласен с вашими выводами, миледи, — вдруг усмехнулся господин Иггер. — И тоже думаю, что нам, грубо говоря, забивали гвозди в мозги.
Я кивнула.
— Верно. В одном только господин Мариоло абсолютно прав — на меня и правда не действует практически никакая магия. Поэтому то, что я говорю, остается для них тайной за семью печатями. Вернее сказать, из нас пятерых ТОЛЬКО МОЮ РЕЧЬ они не могут понять, потому что амулеты действуют поверхностно, переводя наши слова дословно. Это не очень удобно и для нас, и для наших собеседников, особенно если когда-либо нам придется обсуждать достаточно тонкие материи. Но давать чужакам возможность изучить основы языка и, тем самым, позволить слышать ВСЕ, что мы обсуждаем…
— Аллар милосердный… — вдруг прошептал резко побледневший Дэл. — А мы тут языки распустили… это что же, те маги понимали, что, о чем мы говорили?!
— О чем ВЫ говорили, — мягко улыбнулась я. — Да. И не только, как мне кажется, маги. Поэтому впредь постарайтесь не сболтнуть лишнего. Говорите, так… даже когда остаетесь наедине… будто тут повсюду стоят знаменитые «прослушки» лорда да Миро.
— Прошу прощения, миледи, а почему вы решили, что они не слышат нас сейчас? — задал очень правильный вопрос Дром.
— Потому что мое платье пропитано раствором меркалиона, обладающим одним замечательным свойством…
— Что? — изумленно замерли Драконы. — ВСЕ платье?! Целиком?!
Я со смешком кивнула.
— Да. В моем положении такие меры предосторожности жизненно необходимы. А сейчас они нам особенно пригодились, потому что, пока амулеты закрыты этой тканью, она не позволит им делать то, для чего они предназначены — подслушивать и переводить наш разговор всем заинтересованным лицам.
— Ничего себе! — Вега диковато покосился в сторону сложенных горкой амулетов, надежно укутанных остатками моего платья. — Святой Аллар… сколько же ОНО стоит?!
— Много, — посерьезнела я. — Потому-то я и не стала его выкидывать. Нам эта тряпка может еще пригодиться. И вообще, я предлагаю каждому из вас взять по куску ткани и припрятать на всякий случай.
Господин Иггер задумчиво кивнул.
— Вы очень предусмотрительны, миледи… и весьма осторожны. Но, помимо амулетов, тут и правда могут быть обычные «прослушки». Если наши маги до этого додумались, то и местные вполне могли.
— Не исключено, — согласилась я. — Но сами по себе «прослушки» — ничто, если они не обладают функцией амулета-переводчика. Просто если бы у местных магов имелись такие вещицы, они бы точно не стали заморачиваться на амулетах. Зачем, если можно воспользоваться более совершенной техникой? Мне почему-то кажется, что для «переводчиков» нужен близкий контакт с носителем. То есть для того, чтобы амулет сработал, он должен находиться максимально близко к вам. Касательно прослушки такой фокус уже провернуть не удастся. По крайней мере до тех пор, пока магическая мысль не отыщет способ сделать эти устройства таких малых размеров, что их можно будет запаковать в обычный перстень или кнопку.