Шестой Знак. Книга 1 (Лисина) - страница 137

Я удивленно кашлянула.

— Значит, в трапезной обычно немного народу?

— Да, госпожа. Как правило, не больше десятка человек.

— Но при этом вы все равно почти не видите своего повелителя?

— Увы, — тихо вздохнула Никаша. — Он не особенно любит людей.

Я недоуменно качнула головой, заодно проверив, насколько хорошо держатся шпильки, но решила, что, в принципе, могу понять коллегу, потому что со зверьми общаться гораздо легче, чем с иными индивидуумами. Потом хотела было спросить, а не болен ли Повелитель, раз чурается человеческого общества, но в этот момент вернулся Ниг и собственноручно внес в гостиную целый ворох старательно упакованной одежды. Вернее, вместо него это сделало какое-то хитрое заклятие, благодаря которому мои платья буквально вплыли в комнату, подобно безголовым привидениям в плотных чехлах. А следом таким же образом прибыло несколько коробок с обувью.

Удовлетворенно кивнув (уважаю в людях точность), я встала с кресла, в котором проведал весь последний час, и повернулась к служанкам:

— Благодарю вас, дамы. Дальше я справлюсь сама.

Девушки изумленно моргнули, когда Вега озвучил мое пожелание, но спорить не рискнули и, снова присев в реверансе, поспешно испарились, пролепетав напоследок, что готовы вернутся по первому зову и что ужин начнется сразу после захода солнца. То есть, примерно через половину оборота. Почти сразу после валлионец, перехватив мой красноречивый взгляд, тоже поспешил откланяться. Тогда как я радостно потерла ладошки и полезла копаться в обновках.

Признаться, я достаточно ровно отношусь к тряпкам и не страдаю особой любовью к переодеваниям, предпочитая давно проверенную, комфортную, хорошо себя зарекомендовавшую одежду. Жизнь в Фарлионе приучила меня быть бережливой. Постоянные разъезды сделали непривередливой к фасонам и абсолютно равнодушной к мелким неудобствам, которые я была готова охотно терпеть ради собственной безопасности. Однако за последние полгода мне пришлось так много уделять внимание своему внешнему виду, что появление нового гардероба против обыкновения вызвало у меня чувство, похожее на азарт. Встречают же всегда по одежке… так что на сегодняшнем ужине мне следовало выглядеть превосходно. И в этом плане было очень важно одеться не просто роскошно или соблазнительно, а ПРАВИЛЬНО. Потому что от первого впечатления зависело порой очень и очень многое. По крайней мере, об этом мне настойчиво талдычил учитель по этикету.

Вот только странные местные порядки напрочь лишили меня возможности выбирать. Вернее, выбрать-то я как раз могла… мастер Гриоло за два оборота сумел сварганить целых два десятка платьев… однако результаты его работы оказались настолько неожиданными, что я, нетерпеливо распаковав все чехлы, в первый момент даже опешила. Да и потом довольно долго пребывала в искренней растерянности, едва не решив с ходу, что уважаемый мастер надо мной просто некрасиво подшутил. Причем с попустительства Повелителя, вероятно, обладавшего весьма специфическим чувством юмора. Но затем, хорошенько поразмыслив, прикинув возможные варианты и достав, до кучи, присланную мастером Триоро, я мысленно разложила все по полочкам; поломала голову, намучилась, но все-таки нашла выход из щекотливой ситуации. И когда в дверь в очередной раз (надеюсь, последний за сегодня) вежливо постучали, была готова абсолютно ко всему.