Шестой Знак. Книга 1 (Лисина) - страница 138


Из гостевого крыла, вопреки обещаниям Нига, мы выходили, когда за окнами еще ярко светило солнце и не было ни единого намека на скорое приближение вечера. Более того, солнечные лучи с такой настойчивостью пытались пробиться сквозь шторы, словно даже не подозревали о том, что им уже полагается стать скромнее и сбавить пыл. Я, правда, не стала уточнять, почему Ниг явился так рано, рассудив, что и тут могут быть свои «белые ночи» или какой-нибудь другой феномен, объясняющий положение дел.

Из покоев мы вышли весьма скромным составом — собственно Ниг, я и господин Иггер, который по собственному желанию решил поработать переводчиком в этот вечер. Остальных «дворецкий» попросил остаться в своих покоях, объяснив это тем, что «леди здесь ничего не грозит», потому что «Повелитель гарантирует мою безопасность».

Оправдание, конечно, так себе, но возражать, разумеется, никто не стал. Потому что все мы прекрасно понимали, что если за ужином вдруг случится нечто непредвиденное, то трое гвардейцев вряд ли смогут что-то изменить. Скорее, они помешают мне, став прекрасными мишенями для уязвимой в их присутствии Ишты. Но об этом, как следовало догадаться, я не стала никого просвещать. Будет гораздо лучше, если никто до самого последнего момента не узнает о нашей связи. И не догадается раньше времени, что именно они — коренные валлионцы — могут в любой момент стать моей ахиллесовой пятой.

Что меня порадовало, так это то, идти оказалось не слишком далеко — на этот раз Ниг не побрезговал воспользоваться порталом, поэтому перемещение к трапезной не заняло много времени. Но, несмотря на это, я успела убедиться, что мастер Триоро недаром ел свой хлеб — изготовленные им туфли оказались выше всяких похвал, включая единственную черную пару, которую я решила сегодня надеть. Поэтому недолгое путешествие по дворцовым коридорам не доставило мне никаких хлопот.

А вот дальше, как водится, начались новые странности… и первая из них заключалась в том, что как только мы подошли к дверям трапезной, больше напоминавших двери в Андреевском зале Кремля, кто-то внезапно выключил свет. Вернее, это сперва мне показалось, что освещение пропало именно во дворце, однако мгновением спустя, когда под потолком зажглись сотни желтовато-красных огоньков, стало ясно, что это всего лишь погасло здешнее бешеное солнце. Причем погасло в прямом смысле этого слова — не было ни долгого красивого заката, ни длинных сиреневых стрел в небе, ни медленного угасания непривычно большого светила… дневной свет пропал так резко, словно кто-то нажал на выключатель. Просто взял и исчез. И это случилось настолько неожиданно, что я едва не вздрогнула.