Шестой Знак. Книга 1 (Лисина) - страница 146

— Я вас напугал? — заметив мою настороженность, неожиданно мягко поинтересовался Хозяин.

Я тут же нахмурилась.

— Нет. Но у меня появилось большое количество вопросов, на которые, судя по всему, только вы способны дать внятный ответ.

— Понимаю, — улыбнулся одними губами мужчина. — Думаю, вы все еще находитесь в растерянности относительно своего местопребывания.

— Что это за мир? — в лоб спросила я. Но он вместо ответа только хмыкнул и предложил:

— Давайте обсудим это в другом месте?

— Прямо сейчас?

— Если вы проголодались, можем перенести разговор на следующую ночь, — равнодушно отвернулся Хозяин, заставив меня недобро прищуриться.

— Вы меня не поняли, сударь. Я лишь хотела уточнить, сколько вы готовы уделить мне времени, и, исходя из этого, отдать своим людям необходимые распоряжения.

Владыка холодно на меня посмотрел.

— Я уделю вам столько времени, сколько посчитаю нужным. Распоряжения своим людям вы отдать можете. Но долго ждать я не буду.

Я так же холодно улыбнулась и перевела взгляд на беспокойно мнущегося господина Иггера.

— У нас возникла небольшая проблема: вам придется вернуться в гостевое крыло и ждать меня там.

— Но, миледи…

— Никаких лишних слов. Никаких обсуждений и разговоров вслух. Что хотите делайте, но чтоб ни единого звука с ваших губ на эту тему не слетело. Когда вернусь, не знаю. Но за меня волноваться не следует: если понадобится, я найду способ с вами связаться. А до тех пор постарайтесь не высовываться и не поддаваться на провокации, если, конечно, таковые будут. Вам все понятно?

Командир поиграл желваками на скулах, но затем неохотно кивнул.

— Так точно, миледи.

— Спасибо, — благодарно улыбнулась я и тут же отвернулась, снова перейдя на Эйнараэ. — Я готова к беседе, сударь.

— Следуйте за мной, — небрежно бросил Хозяин и незаметным жестом открыл небольшой телепорт, в котором тут же и исчез, больше не посчитав нужным что-либо пояснить.

Я поджала губы.

Ладно… будем играть по его правилам, пока не узнаем, что за игра тут ведется. Хочет поговорить наедине — прекрасно. Думает, что сумеет сбить меня с толку — еще лучше. Полагает, что его положение позволяет диктовать свои условиях и по-хамски себя вести — просто отлично. Этим он развязывает мои руки и дает возможность отыграться. А я уж свой шанс не упущу…

Мысленно настроившись на серьезный поединок, я подхватила подол, чтобы не мешался под ногами, и решительно шагнула в воронку телепорта.

…особенно теперь, когда точно знаю, что имею дело с самым обычным человеком. Который хоть и обладал поразительной и пока непонятной природы силой, но, тем не менее, еще не утратил обычные человеческие чувства. Который, несмотря на маску абсолютно равнодушия, все еще оказался способен испытывать любопытство, удивление и раздражение. И, следовательно, по-прежнему оставался уязвим хотя бы для такого тонкого оружия, как слово. А уж тому, как наносить удары в сочленения панциря кахгара или любой иной опасной Твари, меня учить не нужно.