Балбес – единственный и неповторимый. Дилогия (Савчук) - страница 69

Вот ты сука магическая! На оскорбления перешел! Ну держись, колобок позолоченный!

— Ай, ай, господин Тофар! Вы с легкостью можете прочитать сознание другого человека, а сами в это время не в состоянии удержать даже обрывок своей памяти. Лечиться вам надо, пока ваш недуг не перешел в более тяжелую форму. — Я был абсолютно спокоен и говорил тихим голосом. Ничто так не раздражает собеседника, когда в споре вы остаетесь спокойным и уравновешенным. — Господа, вы все свидетели! Я ни разу не сказал, что я способен читать мысли или исследовать память. Я только сказал, что могу покопаться в мозгах человека. Буквально! И в подтверждении своих слов показал, как это можно сделать! Если вы, господин Тофар все еще испытываете недоверие к моему методу, я готов перейти к практической части. Но, боюсь вам она не понравиться. А за оскорбления вы мне ответите позже.

Бах! Немая сцена! Ревизор не только приехал, но успел уже нагадить в белый рояль. В зале повисла гробовая тишина, не слышно было даже дыхания. И вот со стороны Хема прозвучал первый тихонький, подленький смешок. Потом второй. Следом вдруг хохотнул Зоренг, и к ним присоединились и Гордион с Юджином. Только мы с Тофаром молчали. Смех звучал еще и еще, набирая силу и наконец он стал настолько силен, что я всерьез стал опасаться за целостность стен. Тофар надулся и покраснел как помидор пытаясь сдержаться, но все же не выдержал и расхохотался вместе со всеми. Веселье продолжало набирать обороты даже приобретая истерические нотки. Зоренг не в силах более смеяться, постанывая лежал на столе и ритмично икал. Хем, судя по звуку свалился со стула, но это вызвало только новую порцию хохота. В центре этого безумия находился я, невозмутимо обгладывая гусиную ножку. Но вот накал пошел на спад, люди с трудом успокаивались. Более или менее придя в норму все с трудом сосредоточили свои взоры на Тофаре, ожидая его решения.

Тофар, правильно оценив взгляды общественности, сдернул с пальца перстень, который уже успел надеть и протянул его мне. Изумруд весело подмигнул мне зеленым лучиком, но в то же время я почувствовал, как он не хочет расставаться со своим бывшим владельцем. Может быть я просто сошел с ума, но я готов был поклясться, что это эмоции именно камня а не магистра. Очень интересное чувство, надо будет поэкспериментировать с ним, может новое умение прорежется, мне сейчас все в жилу будет.

— Вы выиграли, господин Тимэй! Признаю это. Давненько я не чувствовал себя таким дураком. Но мне не обидно! За такое веселье не грех и перстень отдать. Защиту я установлю, как только закончу допрашивать убийцу. И, да, господин Тимэй, прошу вас, не надо практических занятий по вашему методу, мне внезапно очень захотелось жить!