– Миледи? – с тревогой в голосе воскликнула она, не вынимая рук из большого таза, в котором мыла тарелки.
– Все хорошо, Лили. Я просто пришла взять ячменного напитка. Где миссис Армитадж его держит?
– В кладовой есть немного, миледи. Она сегодня утром первым делом его наготовила.
Последний раз Новелла заглядывала в кладовую давным-давно. Когда она открыла дверь, ее окутал запах дрожжей.
– Нашла, – прошептала она, заглянув в коричневый глиняный кувшин, накрытый муслином.
К тому времени, когда Новелла вернулась наверх, мать уже заснула. Новелла налила мутноватой жидкости в стакан и поставила его рядом с кроватью.
«Когда вернется миссис Армитадж, пойду готовить амазонку», – не без радости сказала она себе.
Ибо сегодня был день, когда она снова увидит любимого Саламандера!
В ожидании миссис Армитадж она снова села к окну. День был чудесный, солнышко сияло, в самом конце сада на вишнях начали распускаться почки.
Красивые цветочки на ветках наполнили сердце Новеллы надеждой.
* * *
Сразу после обеда, когда Новелла уже собралась идти на конюшню за Бэлл, чтобы ехать к сэру Эдварду, из дома в сбившемся набок чепце выбежала Лили.
– Миледи, миледи! Там мистер Гросс вас спрашивает… Говорит, пришел осмотреть западное крыло.
Новелла, не теряя времени, поспешила обратно.
– Простите, что не предупредил заранее, миледи, но мы с ребятами просто были тут поблизости и решили зайти посмотреть, что к чему, если вам удобно, конечно.
– Я как раз собиралась уезжать, но могу отвести вас в западное крыло.
Новелла провела его по коридору до полуразрушенных комнат в западном крыле здания.
– Как видите, здесь все совершенно запущенно.
Прощаясь, Новелла напомнила мистеру Гроссу, что, если вмешается отчим, он должен сказать тому, что оплачивать расходы будет она.
Но не успела Новелла уйти, как в западное крыло ворвался сам лорд Бактон. Увидев, что он приближается, мистер Гросс вывел своих людей через другую дверь и сам вышел.
– Что здесь происходит? Кто эти люди? – закричал отчим.
– Я не могу позволить Холлу разрушаться у меня на глазах, и, поскольку вы отказались платить за ремонт, я оплачу все из своего кармана, – решительно ответила Новелла и с этими словами развернулась, собираясь уходить.
Но лорд Бактон не желал так это оставлять. Он ринулся к Новелле и схватил ее за руку.
– Вы скажете, откуда у вас эти деньги, миледи, или пожалеете.
– Прекратите! Мне больно! – воскликнула Новелла, пытаясь освободиться.
Однако лорд Бактон, несмотря на свои лета, был сильным человеком. Пальцы его впились в нежную плоть так, что она побелела.