– Теперь, когда вы упомянули об этом, я и правда начинаю это чувствовать, – сказала она, радуясь возможности провести побольше времени наедине с блистательным сэром Эдвардом.
* * *
После уже ставшего для Новеллы привычным меню Краунли-холла стол сэра Эдварда являл собою впечатляющую разницу.
Каждое новое блюдо было восхитительнее предыдущего, и она ела с огромным удовольствием.
– Вижу, угощения пришлись вам по вкусу, – отметил сэр Эдвард, когда она отправила ложечкой в рот последний кусочек второй порции créme bavaroise[1].
– Восхитительно, – ответила она. – Я хочу поблагодарить вашего повара за то, что он приготовил такое чудо за столь короткое время.
– Он француз. Его зовут Жан-Шарль, я нашел его в Париже. Он служил одной моей кузине, она собиралась выходить замуж за богатого француза, у которого в семье и так был целый штат поваров и поварят. Французы к еде относятся серьезно.
– И знают в ней толк. Но вам повезло. В этом графстве не так много домов, которые могут похвастаться французскими поварами.
– Ах, леди Новелла, я далек от того, чтобы этим хвастаться. Иначе мне пришлось бы принимать у себя соседей из всей округи до самого Рождества. Поверьте, я бы этого не выдержал.
– Значит, светская жизнь вас не прельщает? – поинтересовалась Новелла, желая узнать больше о частной жизни хозяина дома.
– Не особенно. Я предпочитаю покой. Лошади, деревня, охота – вот все, что мне нужно для счастья.
– Звучит превосходно, – заявила Новелла, все сильнее чувствуя, что с этим человеком ей хотелось бы проводить больше времени. Потом, немного осмелев, она затронула тему, обсудить которую ей хотелось больше всего.
– У вас, вероятно, отбоя нет от приглашений на балы, ведь вы единственный холостяк на мили вокруг. Я не удивлюсь, если ваше имя значится в списке каждой юной леди в округе.
Сэр Эдвард смеялся громко и долго.
– Вы мне льстите, Новелла. Но ваше предположение верно, я действительно получаю много приглашений. Однако я все еще не встретил ту единственную, которая могла бы стать моей женой… Это должна быть необыкновенная женщина.
– Значит… о браке вы не думаете? – Новелла поверить не могла, что осмелилась на подобную прямолинейность. – Мой папа всегда говорил, что любовь – это смысл жизни. Они с мамой были так счастливы…
Поразившись собственной смелости, Новелла зарделась, как маков цвет, отвернулась и сделала вид, что рассматривает картину на стене.
– Мужчина думает всегда… – промолвил сэр Эдвард, всмотревшись в Новеллу, когда их взгляды наконец снова встретились. – Но, когда придет время, я сделаю выбор, и вы первая услышите об этом.