Небо в алмазах (Картленд) - страница 78

– Вы, несомненно, ждете от меня извинений, – прошипел граф.

– Не думаю, сэр, что вы… на это способны.

– Ха! Думаете, так хорошо знаете меня? – глумливо промолвил граф.

Сильвия молча опустила голову.

Граф какое-то время смотрел на нее, нервно покусывая ус.

– Так что… вы рассказали своей мачехе?

Сильвия подняла голову.

– Думаете, если бы я рассказала ей все, вас пустили бы сегодня в замок Белэм?

Граф пожал плечами.

– Я думаю, меня будут пускать сюда до тех пор, пока герцогиня будет хотеть новые занавески и ложу в театре.

Сильвия поморщилась.

– Сэр, вы беспринципный и невоспитанный человек.

– Но вы, кажется, все еще собираетесь выходить за меня? – осклабился граф.

Сильвия прикусила губу и тихо произнесла:

– Да.

Она думала, что ответ графа успокоит ее, но, к ее удивлению, этого не случилось. Он стоял, покусывая подушечку большого пальца. «Еще одна привычка, – подумала Сильвия, – с которой придется смириться». Он явно хотел еще что-то сказать своей невесте, но, прежде чем он решился, Сильвия услышала за спиной голос герцогини:

– Граф фон Брауэр! Рада вас видеть.

С протянутой для приветствия рукой герцогиня проплыла мимо Сильвии.

Граф склонился над ее рукой, говоря какие-то вежливые любезности, фальшивые, как подозревала Сильвия.

Но у герцогини, похоже, таких подозрений не возникло, она просто таяла от удовольствия.

– Что же это вы так тянули с приездом? Сильвия дома уже два дня. Но не бойтесь, я мешать вам не буду. Наверняка вам нужно многое обсудить.

С этими словами герцогиня уселась в свое кресло, на котором лежала раскрытая книга; так она оказалась спиной к комнате и никоим образом не могла видеть жениха и невесту.

Граф указал Сильвии, что им нужно отойти в сторону. Не произнося ни слова, она последовала за ним к окну, и там они сели на козетку[1]. Сильвия даже юбку свою отодвинула от графа. Она не хотела, чтобы хоть какая-то часть ее тела или одежды прикасалась к нему.

Граф забросил ногу на ногу и стал барабанить пальцами по колену, глядя на кресло, в котором сидела герцогиня.

– К сожалению, вы не оценили моей попытки добавить остроты в вашу монотонную жизнь, – наконец произнес он.

– Я бы никогда не оценила подобной… остроты, как вы выражаетесь. Ни сейчас, ни после… свадьбы.

– После свадьбы… – повторил граф со странным недовольством.

Сильвия закрыла глаза, как будто чтобы не видеть его тонких губ и хищного взгляда, и тут же быстро их открыла, когда почувствовала, что граф взял ее за подбородок и повернул ее лицо к себе.

– У меня дома вы были не одни, – прошипел он.

– Н-нет, – призналась она.