Охотники за пиратами (Кэрсон) - страница 166

Экипаж в полном составе отправился к Кайо-Левантадо с восходом солнца. Маттера управлял катером, а Чаттертон стоял возле ограждения борта и смотрел в бинокль. Он заметил какой-то катер возле западного пляжа Кайо-Левантадо.

– Сукин сын! – воскликнул Маттера.

Он увеличил обороты двигателей до максимума.

– Нехорошо забираться в дом другого человека и брать его имущество…

Чаттертон, продолжая смотреть в бинокль, поднял руку и крикнул Маттере, чтобы тот замедлил ход.

– Это не Уэббер, – сказал он.

Маттера заглушил двигатели. Когда катер остановился, Чаттертон смог получше рассмотреть непрошеного гостя. Это было уже знакомое им университетское судно, занимающееся изучением китов. Катера Уэббера поблизости не наблюдалось.

Экипаж вернулся к своему сараю, расположенному возле виллы, и занялся техническим обслуживанием и ремонтом в ожидании того, когда Боуден образумится и даст согласие возобновить работу над «сахарным судном».

На следующее утро Маттере позвонил один его друг-рыбак, который сообщил, что возле западного пляжа острова Кайо-Левантадо появился новый катер, занимающийся обследованием дна, – такой, какого местные жители раньше не видели.

Маттера и его коллеги помчались на своем катере к острову. Там они увидели, что неподалеку от того места, на которое указал археолог и где недавно возился экипаж Уэббера, бросил якорь катер, принадлежащий каким-то американским охотникам за сокровищами, которых Боуден некоторое время назад привлекал к работе над другим затонувшим судном.

Маттера резко свернул влево и маневрировал до тех пор, пока его катер не расположился борт к борту с катером этих непрошеных гостей. Чаттертон, стоя в носовой части своего катера, стал звать экипаж второго судна. Маттере Чаттертон показался похожим на пирата семнадцатого века, приготовившегося перебраться на борт торгового судна.

– Что, черт бы вас побрал, вы здесь делаете? – крикнул Чаттертон.

– Мы ныряем к обломкам затонувшего судна, – ответил кто-то из экипажа.

– Я знаю, что вы ныряете к обломкам затонувшего судна. Я спрашиваю, почему вы ныряете на нашей территории?

Капитан катера вышел вперед. Чаттертон вспомнил, что Боуден когда-то познакомил его с этим человеком и что тот ему сразу не понравился.

– Я гражданин этой страны и живу в городе Самана, – сказал капитан, – а потому могу нырять везде, где захочу. Кроме того, у нас есть разрешение. Вы поговорите-ка лучше с Боуденом.

Эти слова ошеломили Чаттертона. А что, если Боуден прислал сюда этот экипаж, чтобы тот занялся поисками «Золотого руна»? Что, если он поручил этим людям осмотреть данную территорию и попытаться найти пиратский корабль? Если это и в самом деле так, то Чаттертон и Маттера уже выведены из игры. Боуден просто об этом им еще не сообщил.